— Хоть бы они прислали мне мои книги, — сказал он. — В этом ужасном месте просто с ума сойдешь от скуки.
— Почему бы не пойти погулять?
— Вы что, не видите, что я собираюсь сделать это?
Чарли был в сараюшке, он наполнял канистру керосином, наливая его из большой бочки, стоявшей на скамье. Когда канистра была полна, он закрыл кран бочки, вытащил воронку из канистры и закрыл крышкой.
Во дворе недалеко от двери Филип поджидал его. У него в руках был мокрый расползшийся комок снега. Он нацелился прямо в лицо Чарли. Захлебнувшись, Чарли поставил канистру на землю, стал сгребать с носа снег, а потом двинулся к мальчику.
Филип повернулся и побежал к дому, Чарли двинулся за ним, по пути делая снежок.
— Парень, я тебя все равно достану, — сказал он.
Линн была в кухне, она шла мыть посуду, когда туда влетел Филип, захлебываясь от смеха. За ним вслед вбежал Чарли. Дверь от сильного толчка ударилась о стену, стул упал, стукнув по кухонному столику, и загрохотали на полках чашки и тарелки.
— Что еще такое! — закричала Линн. — Посмотрите, что вы наделали!
Сквозняк снова вытянул дым из печи, и Линн побежала к входу, чтобы закрыть дверь. Чарли, не выпуская комок снега из рук, догнал Филипа у лестницы и схватил его за воротник куртки.
— Так, парень, теперь ты попался, — сказал он. — Посмотрим, как тебе это понравится!
— Так нечестно! — вопил Филип. — Не смей засовывать мне снег за шиворот, ты — проклятая свинья!
— Извинись!
— Нет, я лучше умру!
— Хорошо! Ты сам на это напросился! Ну берегись!
Снежок коснулся щеки Филипа, и вода побежала по его шее. Он начал извиваться и ударил Чарли по руке. Снежок упал на плитки пола в кухне и разорвался, как снежная бомба. Филип громко захохотал и поддал его ногой, и снежок полетел дальше, сильнее растекаясь по полу. Чарли схватил его за руки и начал трясти, потом он подкинул его вверх, Филип почти касался головой потолочных балок.
— Ну, я справился с тобой, понял? Что ты теперь на это скажешь?
— Я тебе сейчас такое скажу, такое скажу;
— Что же ты скажешь?
— Черт тебя побери, ублюдок! Будь проклят и пошел в зад!
— Тебя научили говорить такие вещи дома?
— Не твое дело! Отпусти меня!
— Попроси меня об этом вежливо, и тогда я, может, отпущу тебя!
— Перестань меня щекотать! Пусти меня!
Филип начал визжать, и у него побагровело лицо. Чарли сильно щекотал его. Он так прижал его руки, что мальчик ничего не мог сделать. Филип размахивал руками в воздухе и бил ногами, но он ничего не мог сделать Чарли.
— Перестань, говорю тебе, мне сейчас станет плохо!
— Бога ради! — вмешалась Линн. — У этого проклятого мальчишки сейчас начнется припадок!
— Пусть он сначала извинится.
— Черт! Черт! Отпусти меня!
Филип с красным лицом смотрел на Чарли. Тот, смеясь, смотрел вверх. Его пальцы не переставали щекотать Филипа, а тот продолжал извиваться. И вдруг Филип, вытянув губы трубочкой, наклонился вперед и плюнул прямо в лицо Чарли.
— Ах ты, грязный, противный мальчишка!
Плевок отрезвил Чарли, и он отпустил мальчика. Он достал платок и вытер лицо.
— Где ты научился таким гадостям!
Линн, с выражением отвращения на лице, рванулась вперед и схватила Филипа за руку. Она сильно встряхнула его.
— Тебе не стыдно? — закричала Линн. — Как ты смеешь плевать людям прямо в лицо? Я не знаю, что нам с тобой делать. Ты — просто отвратительный. Грязный, ужасный, вредный мальчишка!
Филип побелел. Его лицо перекосилось, губы были крепко сжаты. Он вырывался из рук Линн и стал бить ее кулаками в живот. Линн замахнулась и как следует ударила его по лицу. Он вырвался от нее и побежал вверх по лестнице. Он сильно хлопнул дверью, и они услышали скрип половиц над головой.
— Как он себя ведет! — воскликнула Линн. — Его нужно как следует выпороть!
— Я сам виноват, — сказал Чарли. — Мальчик очень нервный, и он возбудился! Вот увидишь, ему потом станет стыдно!
— Ничего подобного! У него совершенно нет совести!
— Может, мне стоит подняться к нему?
— Может, тебе вообще лучше оставить его в покое?
Линн принесла половую тряпку и начала вытирать испачканный пол.
Чарли стоял рядом.
— Я сейчас ухожу, — сказал он. — Я хотел взять с собой мальчика.
— Наверное, мне не стоит спрашивать, куда ты идешь?
— У миссис Шоу почти кончился керосин. Я хочу отнести канистру с двумя галлонами керосина.
Он начал надевать куртку и шапку.
— Скоро опять пойдет снег, и она останется вообще без керосина, — сказал Чарли.
— Как насчет нас? — спросила Линн. — Если пойдут сильные снегопады, нам тоже понадобится керосин.
— У нас еще много осталось в бочке.
— Он быстро кончится, если ты станешь раздавать его направо и налево.
— Два галлона керосина! Неужели тебе жаль поделиться с соседями?!
— Я надеюсь, что она нам за них заплатит, вот и все! Это я плачу здесь за все, и не забывай, пожалуйста, об этом!