Читаем Возвращаясь в рай полностью

Я чувствую себя лицемеркой, уговаривая маму дать Калебу еще один шанс, когда сама не желаю дать его своему отцу.

Я беру свой телефон и набираю номер отца. Я не дышу, пока идут гудки.

— Милая, это ты?

Я чувствую себя оцепенелой, когда я слышу его голос. Не взволнованной, не сердитой, не охваченной беспокойством. Просто оцепенелой.

— Да, это — я. Мама сказала, что ты звонил.

Я жду больших новостей, которые он должен сказать мне.

— Я пытался связаться с тобой в течение многих недель. У меня есть новости. — говорит он, затем пауза.

Я готовлюсь к ней. Здесь речь идет…

— Я развожусь, — выпаливает он.

Стоп, я не ожидала услышать это.

— Жаль.

— Не стоит. Иногда это работает, иногда нет. Ты хочешь узнать лучшую часть? — я ошарашена его небрежным отношением.

— Лучшую часть? — повторяю я.

— Я переезжаю назад к тебе и твоей маме.

Что?

Нет.

Это ошибка.

Должно быть, я услышала его неправильно.

— Ты переезжаешь назад сюда? В наш дом?

— Я знаю, ты взволнована.

— Мама знает?

Он издает нервный смешок.

— Конечно, она знает, глупенькая. Разве это не великолепные новости, Мэгги? Мы будем снова семьей.

— Да, — говорю я без эмоций.

Я оглушена, и я чувствую, как мой внутренний мир перевернулся.

— Это, м-м… великолепно.

— Я прилечу в четверг, а грузчики приедут в пятницу, чтобы перенести мои вещи обратно. Я должен собрать и упаковать вещи здесь, так что увидимся на следующей неделе. Пока, милая.

Как обычно, он кладет трубку, прежде чем я прощаюсь в ответ.

С нетерпением я жду, пока мама придет домой в шесть. До того, как она сняла свою униформу официантки, я загоняю ее в угол в холле.

— Почему ты позволяешь отцу жить здесь?

— Ты позвонила ему, — говорит она, констатируя факт. Она медленно снимает свой фартук и перекидывает его через руку. — Потому что он разводится и хочет попытаться снова.

— Так ты позволяешь ему? Он ушел от нас. Он ушел от нас и не оглянулся назад.

— Он оглядывается назад сейчас.

Я хочу дать моему отцу второй шанс, но затем понимаю, как много у него было шансов вернуться, а он не вернулся. У меня неприятное чувство, что он останется здесь, только пока не подвернется что-то получше.

— Что насчет Лу?

Она начинает подниматься по ступеням.

— Лу замечательный, но он не твой отец. Ты всегда говорила, что ты хотела бы быть в семье снова, Мэгги. Твой отец — мужчина, за которого я вышла замуж.

— Он мужчина, который развелся с тобой. И заменил тебя.

Она оборачивается и тычет в меня пальцем.

— Не смей осуждать меня. Твой отец совершил ошибку. Он хочет все исправить.

Я чувствую, что мои глаза уже полны слез.

— Лу был мне большим отцом, чем мой собственный. Он делает тебя счастливой. Он делает нас счастливыми. Я не понимаю, мам. Я просто не вижу в этом смысла.

Она останавливается наверху лестницы.

— Я порвала с Лу сегодня. Я сказала ему, что твой отец возвращается. Это конец.

Этого не могло случиться. Все пошло совсем не так. Я закрываю глаза руками, пытаясь отгородиться от мира. Но это не обо мне. Это о моей маме.

Я ковыляю наверх так быстро, как только могу, чтобы обнять ее. Я начинаю плакать.

— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, мам.

В ответ она крепко сжимает меня в объятиях.

— Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива.

Мы стоим тут, плачем и обнимаем друг друга. Мы две женщины, брошенные на произвол судьбы, предоставленные сами себе уже долгое время. Когда раздается звонок в дверь, это удивляет нас обеих.

Мама вытирает слезы юбкой от своей униформы, спускается и открывает дверь.

— Лу! — пораженно говорит она.

Лу держит огромный букет красных роз в одной руке и коробочку с кольцом в другой. Он становится на колени, и я замечаю, что его глаза покраснели, будто он плакал.

— Выходи за меня, Линда. — он открывает коробочку с кольцом и нежно берет руки моей мамы в свои. — Пожалуйста, скажи мне, что я не опоздал.

<p>Глава 27</p><p>Калеб</p>

Лия, Ленни и я сидим в гостиной моих родителей и ждем, когда отец вернется домой.

Руки Лии аккуратно сложены на коленях, и Ленни, подняв одну бровь, смотрит на нее.

Прежде чем мы пришли сюда, я без конца пилил его, чтобы убедиться, что он не станет говорить об аварии или о том, что это не я сбил Мэгги.

— Итак, Лия… — говорит Ленни, глядя на нее через всю комнату с возведенной бровью. — У тебя есть парень?

Я бью Ленни в грудь тыльной стороной ладони.

— Что ты творишь?

Он смотрит на меня, будто я сумасшедший.

— Завязываю разговор, Калеб. Кто из нас должен заполнить эту мертвую тишину. И никто из вас не хочет сделать этого.

— Ты не должен заполнять тишину ерундой, — говорю ему я.

Ленни закатывает глаза.

— Окей, мистер Раздраженные штанишки.

— Тебе никто не говорил, что нужно говорить только тогда, когда тебе есть что ска…

— Нет, — прерывает меня Лия почти шепотом.

Ленни и я, оба смотрим на мою сестру. Она смотрит вниз на ковровое покрытие.

— Я имею в виду — нет, у меня нет парня.

Ленни наклоняется вперед.

— Почему нет?

Она пожимает плечами.

— Может, если бы ты улыбнулась, это помогло бы.

Что это, Помоги-Себе-Сам-Шоу от Ленни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену