Читаем Возраст - не помеха (СИ) полностью

- Сейчас просишь пощады, а потом сразу на связь с полицией, - Петко разоблачающе ткнул в чичероне пальцем, - согласен с парнем, - этого - в черепахи и возьмемся за поиски.

- Эй, за руки, за руки держите, - предупреждающе воскликнул Янек и первым бросился к Верну, который, так и не успев выхватить из кармана то ли мобильник, то ли револьвер, коротко взвизгнул и спеленатой куколкой слабо затрепыхался в мощных объятиях команды. Его завернули в плед по самый нос, надвинули на глаза вязаную шапочку Шимми и аккуратно уложили в инвалидное кресло, на всякий случай, отключив автоматику и доверив его везти Базилику. Димка же, как обычно, взял на себя бразды правления группой поиска.

От такого бурного развития событий у бедного жениха голова пошла кругом и в ногах появилась противная слабость.

- Что, правнучек, совсем тебя пришибло всем этим? Ну-ка, глотни для поддержания духа - добродушный, даже в старости рослый и плечистый Савва участливо посмотрел на потомка и протянул ему бирюзовую бутылочку из тех, что покупались для вымогательниц из публичного дома. Но Базилик не успел воспользоваться добрым советом. Команда рванула в известном только Димке направлении. Базилик едва успел сунуть бирюзовое пойло в карман. Подхватив кресло с будущей черепахой, они с прадедом бросились вдогонку за соратниками по загулу.

И все же, плутая извилистыми путями окраин столицы Армагедониума, Базилик со своим громоздким креслом постепенно начал отставать. А тут еще и спеленатый гид-ищейка начал дергаться и извиваться. Пришлось остановиться, прикрутить его покрепче.

Когда же Базилик поднял голову, в обозримом пространстве не наблюдалась никого из "холостяков". Не слышно было и топота с шарканьем, сопутствующих их передвижению.

- Дела-а-а... - озадаченно протянул он.

Сидевший на скамеечке неподалеку обшарпанный туземец смотрел на него с нехорошим блеском в глазах. У бедного жениха стразу вспотели ладони от страха. Беглецу из полицейского участка ничего хорошего не предвещало быть пойманным с плененным экскурсоводом. А в отсутствии дружеской "холостяцкой" поддержки подобное злоключение и вовсе представлялось ему концом света.

- Угостил бы ты меня, дружище, может и помог бы я тебе, - интерлингв у обшарпанного оказался на диво приличным.

- Да нет у меня ничего, чтобы угостить, - пробормотал ошарашенный Базилик.

- А там, в правом кармане, у тебя что? - со знанием дела прищурился бомжеватый.

В правом кармане обнаружилась бирюзовая бутылочка. Судя по наиболее сильному запаху, исходившему от туземца, это был его излюбленный напиток.

Впрочем, передряги путешествия уже кой-чему научили обычно робкого жениха. Он решительно отодвинул жадную лапу, спрятал бутылочку обратно в карман и с твердостью в голосе осведомился:

- И чем же вы можете мне помочь, уважаемый?

Абориген оживился:

- Молодец! Уважаешь меня, это по-нашему. А насчет помощи, скажи, чего тебе надобно.

Базилик с сомнением посмотрел на бирюзовый нос собеседника и наобум выпалил первое пришедшее в голову:

- Можете разыскать моих товарищей и найти нам фокусника?

- Это, какого еще фокусника? - поскреб щетину на ушах местный алкаш, - Превращенца что ли? Так это я и сам тебе на раз сварганю. В кого тебя превращать- то?

- Не меня, не меня, - испуганно воскликнул Базилик и ткнул пальцем в плотно спеленатый сверток, - вот его, в черепаху.

- И что за тварь эта самая че-ре- па-ха ? - поинтересовался сомнительный фокусник, - представь себе ее как следует и посмотри мне в глаза.

Жених вспомнил свою первую домашнюю любимицу маленькую черепашку Гертруду, ее овальный лаковый панцирь, доверчивый взгляд умных глазок на змеиной головешке. Он храбро посмотрел в нагловатые глаза аборигена, и на миг у него перехватило дыхание, защекотало в мозгах.

- Ну вот, готово. - самодовольно сказал армагедонянин, - эй, лови, лови ее!..

Действительно малютка черепашка пыталась выбраться из вороха подушек, ремешков и складок пледа, которые доселе держали в плену незадачливого гида.

Базили подхватил ее. Оторвал край своей рубашки и, снова увязав пленника, теперь уже, возможно, сменившего еще и пол, спрятал его к себе в карман вместо бирюзовой бутылочки, к которой моментально присосался бомжеватый.

Впрочем, теперь землянин смотрел на него с восхищением:

- Я бы попросил Вас провести меня к группе людей, от которой я отстал, а затем помочь еще в одном деле.

- А выпивка еще у вас найдется?

- Непременно, - в голосе жениха звучала твердая уверенность. Узнав своих и Дубравкиных предков получше, он уже не сомневался, что в их обширные карманы попала не одна бирюзовая бутылочка из "веселого" дома.

"Холостяков" они разыскали достаточно быстро. Местный умелец, попросивший называть его Васей, произвел настоящий фурор. Базилику пришлось вытащить псевдо Гертруду и предъявить ее обществу. Реакция оказалась бурной. Несчастное животное теребили и ощупывали так тщательно, что сердобольный жених не выдержал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения