Читаем Вождь пиратов (ЛП) полностью

Легкий ветерок  шевельнулся, когда «Трезубец Посейдона» вышел в открытое море. Когда утреннее солнце стало ярче, Телемах отдал приказ поднять зеленый вымпел, сигнализируя остальному флоту выстроиться позади него. Усталая команда приложила последние усилия и взобралась на снасти, медленно пробираясь вдоль реи, пока Герас кричал им, чтобы они развернули парус. Как только матросы на палубе сняли грот-шкоты, пираты на рее снова спустились вниз, и  «Трезубец Посейдона»» двинулся в путь. Другие суда тоже подняли паруса, воспользовавшись слабым дуновением ветра с суши. Вскоре пираты оставили Равенну далеко позади.

Телемах отошел от носа, взял запасной бурдюк у одного из помощников и пробрался мимо утомленных пиратов. Он нашел Нерея  на корме, который прислонившись спиной к бортовому ограждению, прижимал одной рукой свою рану на голове.  Телемах опустился рядом с ним на одно колено и поднес бурдюк к потрескавшимся губам. Нерей сделал большой глоток, затем слабо улыбнулся капитану  «Трезубца Посейдона».

-  Спасибо, -  прохрипел он. - Родной брат.

Телемаху удалось улыбнуться: -  Как твоя голова?

- У меня бывало и хуже. Как и у тебя, судя по всему.  - Нерей кивнул на шрам на лице молодого пиратского капитана.

-  Несколько старых ран, -  сказал Телемах. -  Кроме того, это ничто по сравнению с тем, что сделали с тобой эти римские ублюдки.

-  Ты даже представить себе не можешь, -  с горечью ответил Нерей. Затем он покачал головой.  - Это теперь не имеет значения. Мы теперь вместе. И это главное.

- Да.-  Короткая вспышка гнева промелькнула, когда Телемах взглянул на отсутствующие пальцы Нерея и почувствовал, как его горло сжалось от волнения: -  Все в порядке, брат. Теперь ты в безопасности.

Несмотря на их долгую разлуку, они не чувствовали себя неловко.  Когда они просто протянули руку и яростно обняли друг друга, годы разлуки растаяли.  Телемах почувствовал, как его глаза наполнились слезами, когда он подавил в себе сгусток горя и радости.  Они продержались еще мгновение, а затем отпустили друг друга, когда Нерей обратился к своему младшему брату:  - Ты изменился. Ты уже не тот худенький коротышка, который раньше был таким непоседой в доме.

- Это не единственное, в чем я изменился.

-  Да, я слышал. - Нерей посмотрел на него  восхищенными  глазами. -  Значит, то, что говорил Канис,  все верно? Ты теперь капитан пиратов?

Телемах кивнул:  - Ты удивлен?

- После месяца, который у меня был, меня больше ничего не удивляет.  - Нерей нахмурил брови. -  Но я думал, ты ненавидишь море? Насколько я помню, ты не  выносил его, когда мы были детьми. Ты ненавидел, когда отец водил нас на рыбалку.

- Да, я помню. -  Телемах улыбнулся при воспоминании.

Нерей ухмыльнулся ему:  -  Мой брат, внушающий  всем страх  - капитан пиратов.  Как, во имя Богов, это произошло?

- Это длинная история. Потом расскажу. Как только ты немного отдохнешь.

- Справедливо.-  Нерей долго смотрел на него. - Спасибо. За то, что не отрекся от меня.

Телемах улыбнулся. -  Ты же не думал, что я позволю римлянам повесить тебя на перекладине?

- Я раб. А они учатся цепляться за надежду.

- Уже нет. Теперь, ты свободный человек. Сейчас тебе нужно отдохнуть. Нам предстоит долгий путь. -  Телемах поманил Прокула.  Корабельный плотник подошел поближе. -  Отведи Нерея в мои личные покои. Он может отдохнуть там. Принесите ему немного еды и сделайте все, что в твоих силах, чтобы подлечить его раны. Тебе понятно?

-  Да, капитан. А вы? -  Прокул кивнул на рану на бедре Телемаха. В безумии морского сражения он совсем забыл о пульсации, но теперь она вернулась с мучительной интенсивностью. -  Вам нужно эту рану  обработать.

-  Позже, -  ответил Телемах. – Сперва сосредоточь  свое внимание на тех, кто больше всего в этом нуждается.

- Как скажете …

Пока Прокул помогал Нерею спуститься в каюту , Герас вышел вперед и приблизился к своему капитану. – Ну, как он?

- Усталый, но живой.  И это главное, что имеет значение.

- Да.-  Герас на секунду замолчал, прежде чем одобрительно кивнул на клубы дыма, поднимающиеся над Равенной. -  Что ж, мы сделали это, капитан. Мы, химеры их забери, отлично это проделали.

Телемах улыбнулся своему другу. -  А. ты, что,  когда-нибудь сомневался во мне?

- Были времена, когда я думал, что это невозможно. Но мы устроили римлянам такую трепку, которую они никогда не забудут, это уж точно.

-  Да, -  тихо ответил Телемах. -  Никогда не забудут.

-  Каковы будут ваши приказы, капитан?

Телемах оглянулся на военно-морскую базу, уже исчезнувшую из виду на горизонте. Он на мгновение закрыл глаза, охваченный усталостью после самой длинной ночи в своей жизни.

-  Возвращаемся в Петрапилы. Остальные экипажи могут вернуться с нами на нашу базу и отремонтировать свои корабли. Мы должны отметить нашу победу, И будем  пировать и пить, как никогда раньше.

Герас усмехнулся. - Сейчас вы говорите, как настоящий пират …

<p><strong>Эпилог</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения