Затем появилась стайка девушек-танцовщиц — их тоже похитили. Что наверняка разъярило Султана еще больше. Танцовщицы навеяли на Абдуллу меланхолию. Он подумал о Цветке-в-Ночи — она была вдвое красивей любой из этих девушек — и на глаза ему навернулись слезы. Веселье вокруг стола разгоралось, а две жабы сидели на мелководье у бережка и скорбно квакали. Все происходящее нравилось им едва ли больше, чем Абдулле.
Когда спустилась ночь, рабы, музыканты и танцовщицы разом исчезли, однако остатки еды и вина никуда не делись. Разбойники к тому времени наелись до отвала и набили себе брюхо еще раз. По большей части они уснули, где сидели. Но Кабул Акба, к большой досаде Абдуллы, поднялся — несколько нетвердо — и прибрал бутылку с джинном, вытащив ее из-под стола. Он проверил, заткнута ли она. Затем он, пошатываясь, побрел к ковру-самолету и улегся на него с бутылкой в руке. Заснул он почти сразу.
Абдулла сидел, прислонясь к пальме, и тревожился все сильнее. Если джинн вернул похищенных рабов в Занзибский дворец — а, судя по всему, так оно и было — то сейчас кто-то задает им гневные вопросы. Все они расскажут одну и ту же историю о том, как прислуживали шайке грабителей, а прекрасно одетый молодой человек в цепях сидел у пальмы и наблюдал за ними. Султан сложит два и два. Он же не дурак. И может статься, уже сейчас отряд солдат на беговых верблюдах отправился прочесывать пустыню в поисках некоего маленького оазиса.
Но больше всего Абдуллу тревожило даже не это. На спящего Кабула Акбу он смотрел с еще большим беспокойством. Абдулла понимал, что вот-вот лишится ковра-самолета, а заодно и необычайно полезного джинна.
И в самом деле, полчаса спустя Кабул Акба перекатился на спину и рот у него открылся. И, как и пес Джамала, как и сам Абдулла (только не может же быть, чтобы у Абдуллы получалось так громко!), Кабул Акба издал оглушительный скрежещущий храп. Ковер дрогнул. В свете восходящей луны Абдулла ясно видел, как ковер поднялся примерно на фут от земли и завис, выжидая. Абдулла сделал заключение, что ковер занят расшифровкой сна, который сейчас видит Кабул Акба. Что может сниться главарю разбойников, Абдулла не имел представления, однако ковер, судя по всему, это знал. Он взмыл в воздух и полетел.
Абдулла проводил взглядом ковер, плавно скользящий над верхушками пальм, и предпринял последнюю попытку вразумить его.
— О несчастнейший ковер! — тихонько окликнул он. — Я бы обращался с тобой куда как любезней!
Возможно, ковер его услышал. А возможно, так вышло случайно. Только вдруг что-то округлое, слабо поблескивая, перекатилось через край ковра и с негромким «тум» упало на песок в нескольких футах от Абдуллы. Это была бутылка с джинном. Абдулла поспешно потянулся к ней, стараясь при этом не слишком брякать и звякать цепями, и утащил бутылку в укромное местечко между собственной спиной и пальмовым стволом. И стал сидеть и ждать утра, чувствуя, что надежды у него изрядно прибавилось.
Глава восьмая,
в которой мечты Абдуллы продолжают сбываться
Едва солнце окрасило песчаные дюны бело-розовым светом, Абдулла вытащил пробку из бутылки с джинном.
Из горлышка заструился пар, забил струей и взмыл вверх, приняв сине-лиловые очертания джинна, вид у которого был еще более сердитый, чем раньше, если это вообще было возможно.
— Я сказал — одно желание в день! — провозгласил голос, подобный вою ветра.
— Да-да, но настал новый день, о сине-сиреневое сиятельство, а я твой новый владелец, — сказал Абдулла. — И желание у меня очень простое. Хочу, чтобы эти оковы исчезли.
— Стоило тратить желание на подобные пустяки! — презрительно бросил джинн и быстренько скрылся в бутылке.
Абдулла был готов запротестовать, что, хотя джинну такое желание и могло показаться скучноватым, но ему самому избавиться от цепей очень даже важно — как вдруг оказалось, что теперь Абдулла способен двигаться легко и при этом не звенеть. Он опустил глаза и увидел, что цепи исчезли.
Абдулла бережно заткнул бутылку пробкой и поднялся. Все у него ужасно затекло. Чтобы заставить себя пошевелиться, ему пришлось сначала подумать о быстроногих верблюдах с всадниками, вихрем летящих к оазису, а затем — о том, что произойдет, если спящие разбойники проснутся и увидят, что он стоит столбом, а оков на нем нет. Это заставило его тронуться с места. Ковыляя, словно старик, он подошел к пиршественному столу. Изо всех сил стараясь не потревожить всевозможных разбойников, уснувших лицом в скатерть, Абдулла собрал кое-какой еды и завернул ее в салфетку. Еще двумя салфетками он привязал к поясу фляжку вина и бутылку с джинном. Последнюю салфетку он взял с собой, чтобы прикрыть голову от солнца — он слышал от путешественников, что солнце в пустыне чревато опасностями — и отправился, отчаянно хромая, в путь из оазиса на север.