Читаем Воздушный корабль полностью

Кругомъ не было видно ни клочка земли, только кое-гд? б?л?ли паруса, надутые в?тромъ. То были туземныя суда, разныя кезебеи, каики и рыбачьи лодки. Изр?дка вились также дымки пароходовъ русской морской полиціи.

Въ это утро Томъ Тернеръ разговаривалъ съ поваромъ Франсуа Тапажемъ и такъ, между прочимъ, отв?тилъ на одинъ вопросъ посл?дняго:

— Да, мы пробудемъ надъ Каспіемъ около двухъ сутокъ.

— Отлично, — обрадовался поваръ, — можно стало-быть будетъ заняться рыбною ловлей.

— Совершенно в?рно.

Двое сутокъ — этого было слишкомъ много для пере?зда черезъ Каспій. Это значило, что скорость Альбатроса будетъ ничтожна, а во время ловли такъ даже прямо равна нулю.

Отв?тъ Тома Тернера подслушалъ Филь Эвансъ, стоя на носу корабля.

Къ нему въ это время все приставалъ Фриколенъ съ своими жалобами и неум?стными просьбами похлопотать у «барина», чтобы тотъ приказалъ ссадить его съ аэронефа.

Ничего не отв?чая негру, Филь Эвансъ отошелъ отъ него къ дяд? Прюдану и таинственно передалъ ему подслушанный разговоръ.

— Филь Эвансъ, — отв?чалъ дядя Прюданъ, — я полагаю, что ни вы, ни я не обманываемся насчетъ истинныхъ нам?реній проклятаго инженера относительно насъ обоихъ?

— Нисколько не обманываемся. Повидимому, онъ насъ не скоро отпуститъ, если только отпуститъ когда-нибудь.

— Въ такомъ случа? нужно намъ попытаться самимъ б?жать съ Альбатроса.

— А машина славная, гр?хъ отрицать.

— Можетъ быть, — вскричалъ дядя Прюданъ, — но хозяинъ ея мошенникъ и негодяй. Эта машина гибельна для насъ при такомъ хозяин?. Постараемся ее уничтожить…

— Постараемся прежде съ нея сойти, — перебилъ Филь Эвансъ, — а это ужъ лучше обдумаемъ потомъ.

— Хорошо, — согласился дядя Прюданъ. — Воспользуемся же первымъ удобнымъ случаемъ, гд? бы ни полет?лъ впосл?дствіи Амбатросъ, надъ Россіей ли, надъ. Западной ли Европой. Будемъ готовы каждую минуту.

— Но какъ же, какъ это сд?лать? — спросилъ Филь Эвансъ. — Я, право, не вижу…

— Слушайте. По ночамъ нер?дко случается, что Альбатросъ летаетъ надъ землею не выше какой-нибудь сотни футовъ. На корабл? много канатовъ такой точно длины и, если только достанетъ см?лости…

— О, у меня достанетъ, — зам?тилъ Филь Эвансъ.

— У меня тоже, — отв?чалъ дядя Прюданъ. — Кром? того, ночью дежуритъ только одинъ рулевой. Одинъ изъ канатовъ находится на носу, сл?довательно рулевой очень легко можетъ не увидать и не услыхать, какъ мы его развернемъ…

— Отлично, дядя Прюданъ; я съ радостью вижу, что вы теперь успокоились. Такъ-то гораздо лучше. Но вотъ что: теперь мы летимъ надъ моремъ. Сейчасъ будетъ рыбная ловля. Не попытаться ли намъ?.. Можно будетъ доплыть до какого-нибудь судна, ихъ тутъ довольно много въ виду.

— О, н?тъ! Разв? вы не зам?чаете, что въ такихъ случаяхъ за нами постоянно наблюдаютъ? Помните, какъ намъ пом?шали броситься въ Гидаспъ?

— А кто поручится, что намъ и ночью не пом?шаютъ?

— Ну, что жъ такое! — вскричалъ съ нетерп?ніемъ дядя Прюданъ. — Все-таки надо попробовать. Какъ-нибудь да надо же покончить съ Альбатросомъ и его поганымъ хозяиномъ!

Мы уже вид?ли, что пл?нные баллонисты и особенно дядя Прюданъ въ припадк? гн?ва способны были совершить всякое безразсудство, не заботясь о томъ, что оно можетъ им?ть для нихъ гибельныя посл?дствія.

Чувство собственной безпомощности, иронически-презрительное отношеніе къ нимъ Робюра, нелюбезные отв?ты, получаемые отъ него, — все это какъ нельзя бол?е ухудшало положеніе, уже и безъ того сильно натянутое.

Въ этотъ день, наприм?ръ, произошла новая сцена, едва не поведшая къ самому печальному столкновенію между пл?нниками и Робюромъ. Фриколенъ и не подозр?валъ, что сыръ-боръ готовъ былъ загор?ться изъ-за него.

Видя себя надъ безбрежнымъ моремъ, трусливый негръ снова поддался невыразимому страху. Онъ точно маленькій ребенокъ началъ стонать, кричать, причитать и гримасничать.

— Я хочу уйти!.. Пустите меня уйти! — кричалъ онъ. — Я не птица, я не могу летать… Спустите меня на землю… сейчасъ спустите, сію минуту!

Само собою разум?ется, что дядя Прюданъ и не думалъ его успокаивать, а напротивъ — ехидно подзадоривалъ еще больше. Наконецъ, это нытье вывело Робюра изъ терп?нія.

Когда Томъ Тернеръ и прочіе люди собрались приступить къ рыбной ловл?, инженеръ, чтобы избавиться отъ Фриколена, вел?лъ запереть его въ каюту. Но негръ продолжалъ бушевать, стучалъ въ ст?ны, въ дверь и оралъ какъ сумасшедшій.

Былъ полдень. Альбатросъ держался всего метровъ на пять или на шесть надъ уровнемъ моря. Н?сколько лодокъ, увидавъ аэронефъ, пустились въ посп?шное б?гство. Вскор? эта часть Каспія совершенно опуст?ла.

Разум?ется, за пл?нниками усилили надзоръ, потому что имъ стоило только немножко нырнуть, чтобы спастись съ воздушнаго корабля. Впрочемъ, если бы даже они сд?лали это, то ихъ не трудно было бы поймать на каучуковой лодк?, им?вшейся на Альбатрос?. Поэтому во время ловли ничего нельзя было предпринять, и Филь Эвансъ даже соблаговолилъ принять въ ней участіе, между т?мъ какъ дядя Прюданъ, пылая злобой, удалился къ себ? въ каюту.

Перейти на страницу:

Похожие книги