Читаем Voyage of the Devilfish полностью

“It’s an exercise, you fool. You are destroying yourself over an exercise. I’m afraid, Vlasenko, that you have gone quite mad. I am sorry for you, and all the years I wasted trying to make a man of you. You are not worthy of your commission.”

“Admiral, your fleet doesn’t move without orders from you. That’s the reason for this surfacing. Your action begins in… five minutes? Is that when you send the message? Launch the missiles?” He was partly testing, but the look on Novskoyy’s face, his lack of any rebuttal, the sound of Novskoyy’s clicking off the safety on his pistol… it all added up to a horrible confirmation. It was the admiral, not Vlasenko, who seemed to have gone over the edge, to have gone from a threatening deployment to an actual attack mode… The security officer had arrived at the landing from the ladder to the second compartment upper level. He looked at the two men, momentarily hesitating at the remarkable scene of the admiral threatening the ship’s captain with a semiautomatic pistol.

“Warrant, place Captain Vlasenko under arrest.” Novskoyy looked around, noting the clock. It read 0856.

“Put him in the controlcompartment escape pod and shut the hatch. Stand guard at the ladder, when we go deep we will transfer him to a holding cell.”

“Sir, I can take the captain to the storage compartment now,” Warrant Danalov said.

“No. For the moment I want him where I can be sure of his actions. Take him up, shut the hatch and stand guard. And make sure you disable the pod-disconnect circuit. We don’t want the poor man blowing the bolts and rolling onto the ice. There is a better punishment for this man.” The ladder to the escape pod was three meters tall and led to a lower hatch. It was awkward for the warrant to push Vlasenko up the ladder and follow with his pistol drawn, and for a moment Vlasenko considered kicking Danalov and trying to disarm him. Except Novskoyy’s gun was still levelled at him, the admiral’s trigger finger in place. Just before he opened the pod hatch and left the control room Vlasenko glanced at Deck Officer Ivanov, hoping for some sort of action. Any action. Ivanov seemed immobilized. It had all happened too fast, Vlasenko realized. Now, when it was too late, he decided he should have shown Ivanov and others the plans in Novskoyy’s stateroom. It was completely dark inside the pod. Groping for the light switch, Vlasenko felt only the clammy frozen wall of the titanium spherical-pod bulkhead. When he did manage to find the switch, he looked for some way to change the scenario being written below. He saw none. The pod was round, about six meters in diameter, capable of holding two dozen men in an emergency. Wood benches were set against the bulkhead, but most of the occupants would stand or sit on the deck during an emergency ascent. The control station on the starboard side contained a depth gage, currently reading zero meters, and a release circuit tied into explosive bolts below. This was the circuit Novskoyy had ordered disconnected. Vlasenko would try it anyway. He pulled the cover off a switch marked ARM and put the switch in the ARM ENGAGE position. Below it was a lighted green button marked POD RELEASE. He pressed the button. No light came on. No explosive bolts fired. As he had expected. He returned the top switch to the NORMAL position and replaced the cover. Below the circuit was a manual release lever. He tried it, but it too was locked out from below. One last possibility — the upper escape hatch. The hatch was dogged shut with six heavy metal claws tied into a central ring. Vlasenko reached for the ring, startled by how cold it was, and tried to twist it. It wouldn’t budge. Not surprising, considering that the hatch opened up to the outside, above the ice from the leading edge of the teardrop-shaped sail. When the Kaliningrad’s sail popped through the ice cover to the air outside, the water clinging to the metal surface had apparently frozen solid over the hatch fairing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер