Читаем Восточный конвой полностью

Значит, исходя из всех этих предпосылок, какой линии поведения мне придерживаться?.. — думал он дальше, наскучив ходить по периметру и пересекая теперь дворик по диагоналям (из троих сопроводителей двое стояли по углам с автоматами наизготовку, третий же ходил за ним — в трех шагах позади, и спина как-то нехорошо зудела в том месте, куда, надо полагать, было направлено дуло). Теперь осталось выяснить — как же поступать сейчас пресловутому Милову, которому в операции отводится столь важная роль. Сейчас необходимо решить: согласится ли Милов на участие?

С одной стороны, вроде бы выгоднее было дать согласие; прежде всего, это означало бы выигрыш во времени, а время— это возможность искать выход. Однако они же не совершенные дураки, и понимают, что такое согласие с моей стороны будет чистой липой. И примут, конечно, меры. Но в таком случае они вряд ли станут подвергать меня — во всяком случае, откровенно — тому самому воздействию, которое, по их прикидкам, должно сделать из меня зомби. А между тем, пока они не сделали попытки такого воздействия, я не смогу решить, какой же из двух вариантов они разыгрывают. Кроме того, сама мысль о таком воздействии уже приводит к весьма интересным идеям, и было бы очень обидно — закончить игру, не разобравшись в них. Ну-ка, продумаем еще раз. Если я согласен и меня не подвергают воздействию — значит, им нужно, чтобы груз оказался в нашем распоряжении, так? Возможно. Ну а если я не соглашаюсь? Тогда — на это был сделан совершенно четкий намек — меня подвергают воздействию. Для чего? Для того, чтобы я под давлением сделал бы то же самое, на что не согласился по доброй воле: перетащил через кордон и передал нашим властям этот пресловутый груз. Если все действительно так, то все вроде бы становится на свои места. Если же меня воздействию после отказа не подвергают — значит, мои версии целиком или в какой-то существенной части ошибочны, и придется начинать думать сначала… А времени, чтобы думать и делать, остается все меньше и меньше: что-то около ста часов всего-навсего. Больше половины времени ушло, а у меня до сих пор — ничего конкретного. Хотя с другой стороны нельзя и сказать, что ничего не сделано…»

Окрик заставил его повернуть голову. Охранник, следовавший за ним по пятам, указывал на открывшуюся дверь — ту самую, из которой он сюда вышел.

Передышка кончилась, понял он. Ну что же: вот сейчас и надо доказать, что ты еще чего-то стоишь.

<p>Глава седьмая</p><p>1</p>

(101 час до)

Клеврец вышел навстречу Милову с таким радостным видом, словно в те давние времена, когда и тот и другой работали в одной конторе, они были закадычными друзьями и встретились, наконец, после долгой разлуки по горячему обоюдному желанию.

Только поцелуев, пожалуй, и не хватало; впрочем, у технетов они, кажется, не были приняты.

— Ну вот и подышали, — сказал сослуживец весьма удовлетворенно. — Давайте теперь вернемся к нашим делам. Итак, господин Милов найден, и мы будем иметь удовольствие поговорить с ним по душам?

Милов вздохнул:

— Увы — боюсь, что ничего не получится: названный вами господин чувствует себя слишком плохо.

Клеврец улыбнулся, и даже, как показалось Милову, некое торжество светилось в этой его улыбочке.

— Представьте, я ожидал этого, — сказал он. — И не теряя времени успел соответствующим образом подготовиться.

— Вы намерены лечить его?

— Лечить? Можно назвать это и так. Его, вас — какая разница? Но довольно разговоров. Идемте.

И, не заходя больше в лабораторию, он размашисто зашагал, жестом пригласив Милова следовать за собой. Охранники тянулись за ними, словно на буксире. Пересекли дворик, направляясь к одной из дверей в глухой стене; она отворилась, словно бы в неё был встроен фотоэлемент, и немногочисленная колонна покинула прогулочное пространство и вышла на простор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милов

Ночь черного хрусталя (отрывок из повести не включенный в публикацию)
Ночь черного хрусталя (отрывок из повести не включенный в публикацию)

Предлагаем вниманию читателей отрывок из повести известного советского фантаста В. Михайлова. Данный отрывок не включен в будущую публикацию повести в журнале «Уральский следопыт» по соображениям «нравственности». Однако, для автора предлагаемая глава является достаточно важной. Дело в том, что отношения Дана (главного героя) и Евы развиваются в повести в «двух измерениях»: по служебной и личной линиям, достигая «предельных» значений в обоих этих направлениях. В предлагаемом отрывке как раз и показан кульминационный момент в развитии их личных взаимоотношений.Для удобства восприятия приведены части текста, предшествующие и последующие приведенной главе.Редакция фэнзина «Лаборатория ЛЭФ» выражает искреннюю благодарность Владимиру Дмитриевичу Михайлову за предоставленную возможность познакомить фэнов с повестью в ее полном обьеме и выражает надежду на то, что и в дальнейшем наш популярный писатель-фантаст не оставит своим вниманием клубное движение любителей фантастики в стране.

Владимир Дмитриевич Михайлов

Боевая фантастика

Похожие книги