– Почему? Я думал, что вы расследуете дело Марлены.
– Да. До недавнего времени. Но вчера меня грубо отстранили от этого дела. Вчера в одиннадцать, после редакционного совещания, меня вызвал главный редактор Бруно Бафиль и сообщил, что отбирает у меня рубрику. Я теперь веду не криминальную хронику, а занимаюсь «общественной жизнью». История «Марлена Аммер» умерла.
– Умерла?
– Так говорят у нас в журнале, когда частное журналистское расследование прекращают.
– Я не могу этого понять.
– Я тоже, синьор.
– У вас так принято?
– Да, конечно. Бхли в ходе расследования выясняется, что убийство вовсе не убийство, а несчастный случай, каких сотни, тогда расследование прекращают и ищут другое подходящее дело.
– Но ведь произошел не несчастный случай, а убийство!
– Это вы так думаете, - сказала Катерина. - Впрочем, то же самое думаю и я. Тем загадочнее мой перевод в другую рубрику. У меня создается впечатление, что меня просто убрали с дороги, чтобы я не была помехой. И это, согласитесь, делает случай с вашей бывшей одноклассницей еще более интересным.
– И что же вы теперь намерены предпринять?
– Я буду продолжать расследование. Неофициально, разумеется. Когда я вела рубрику криминальной хроники, у меня 1.\вязались неплохие контакты, и было бы глупо сдаваться, с латьи, которые пишут в рубрике «Общественная жизнь», меня действительно не интересуют. Ну что интересного может быть в том, например, что Джина Лоллобриджида завела себе любовника, который младше ее на тридцать лет, или что у Ма-рио Андретти десять внебрачных дочерей? Я хочу окунуться п водоворот человеческой жизни. На следующей неделе я ищу себе новую работу. Basta.
Прямолинейность Катерины поразила Мальберга. Очевидно, этот случай задел ее за живое. У нее явно было предчувствие, что это большое дело. Оно, вероятно, было даже больше, чем она предполагала.
– И кого вы подозреваете в убийстве Марлены Аммер? - осторожно поинтересовался Мальберг.
– Может, это связано с мафией? - сказала Катерина и засмеялась. - А может, здесь даже замешаны КГБ или ЦРУ! Если честно, у обычных преступлений чаще всего эмоциональный мотив. Большинство убийств совершаются на почве различных чувств: любви, ревности, ненависти, зависти, мести… И это именно то, что больше всего привлекает меня в моей профессии. Хм… Наверное, лучше сказать привлекало.
Мальберг кивнул и сделал вид, будто бы его заинтересовала фотокопия. На самом деле он искал ответ на вопрос, почему журналистку так захватил случай с Марленой. В вечном городе Риме, где всегда был высокий уровень криминалитета, убийства происходят каждый день. И пока Мальберг краем уха слушал, что говорит Катерина, у него появилось странное чувство.
Когда он смотрел на девушку, ему было трудно поверить, что она, возможно, ведет двойную игру. Он с большей охотой отвешивал бы ей комплименты. Она выглядела просто потрясающе. Но между ними как будто стоял образ Марлены. Катерина замолчала.
– И что вы теперь собираетесь делать? - поторопился спросить Мальберг.
– Мы должны побольше узнать о жизни Марлены Аммер. Это единственная возможность пролить свет на столь запутанное дело.
Мальберг подсознательно отметил, что журналистка говорит «мы». Значит, она не сомневается, что втянет его в расследование.
– Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?
– Само собой разумеется. Для меня самого очень важно понять, почему Марлена должна была умереть.
Катерина пригубила вино.
– Ваша знакомая дружила с маркизой, - задумчиво произнесла она. - Я думаю, Фальконьери сейчас единственная, кто может нам помочь. Вы хорошо знаете маркизу?
– Ну что значит «хорошо»? - Мальберг пожал плечами. - Я с ней встречался только один раз. Она произвела на меня приятное впечатление. Хотя, вероятно, ее лучшие дни уже позади. Меня, откровенно говоря, очень заинтересовала коллекция книг ее супруга, и я уже сделал маркизе предложение о покупке, на которое она согласилась.
– Выгодная сделка?
– Конечно. Я же антиквар. Такие люди, как я, живут на то, что покупают коллекции целиком, а потом продают книги в розницу и на этом зарабатывают деньги.
Журналистка улыбнулась.
– И что здесь смешного? - спросил Мальберг.
– Простите меня, синьор. Я представляла себе антикваров совсем по-другому.
– Неужели? И как же?
– Ну, такими своенравными, сухими и немного пыльными, как старые книги.
Мальберг усмехнулся.
– Я надеюсь, что теперь ваше мнение изменится!
– Если честно, этот образ вам совсем не подходит.
Как и любому мужчине, Мальбергу очень нравилась лесть.
Он был довольно привлекательным мужчиной: высокий, спортивного телосложения (хотя спортом он и не занимался), с густыми черными волосами. Как говорила одна из его бывших подружек, Лукас походил на Джорджа Клуни.
– Вы не могли бы вместе со мной навестить маркизу? - спросила Катерина.
– Я все равно хотел к ней зайти.
Спустя полчаса они отправились в путь.
Ночью гнетущая жара прошлых недель сменилась приятной прохладой. Уже чувствовалось далекое дыхание осени.
Такси свернуло с Виа деи Коронари в узкую боковую улочку, где стоял дом маркизы. Катерина забеспокоилась.