Морщинистое лицо обладало живейшей мимикой. Пожилой мужчина выражался грамотно, но без вычурности в речи. Богатый костюм смотрелся строго, опрятно и не кричал о достатке его владельца. Крохотные запонки на рукавах сверкнули рубинами на короткое мгновение и вновь скрылись под рукавами. В то время как другие аристократы всеми силами старались продемонстрировать дорогие украшения, выставляя напоказ. Булавка в тон запонкам скромно удерживала галстук на месте, а из кармана жилета свисала цепочка часов. Его дыхание оставалось свежим, а запах одеколона ненавязчиво доносился до меня при его движениях. Скромное обаяние аристократа. Именно таким я его себе представляла.
– Вы не хотите отвечать на этот вопрос? – заинтересовалась туманным ответом.
– У меня есть воспитанники, – добродушно улыбнулся собеседник, – В их судьбе принимаю участие, слежу за ними, порой помогаю советом или рекомендацией. В нашем королевстве без связей никуда.
Об этом я знала. Именно поэтому хотела как можно быстрей закончить практику и устроиться в столице. Когда мы отправились во дворец, надеялась завести полезные знакомства, чтобы приобрести клиентуру для ворожейного салона. А все получилось иначе. Конечно, я лично знала короля Роберта, коннетабля двора мэтра Одилона, да и со знаменитой ворожеей метрессой Валанди много общалась, но сейчас с моим замужеством все кардинально изменилось. Дипломатическая карьера Этьена неожиданно стала самой важной для нашей молодой семьи.
– Этьен тоже один из ваших воспитанников? – нашла взглядом мужа, разговаривавшего с кем-то из пассажиров.
Вот он точно получал удовольствие от пустой болтовни. Он использовал каждое мгновение, чтобы произвести впечатление и завести новые знакомства. Насколько я помню, супружеской чете, которых Этьен развлекал разговором, он был представлен только сегодня, а сейчас они радостно смеются над одной из его баек.
– Почему вы так решили? – собеседник продолжал улыбаться, но глаза стали внимательными, даже изучающими.
– Вы знали его родителей, наблюдали за его успехами, а потом высказали заинтересованность его избранницей. Логично предположить, что вы один из его опекунов, – спокойно объяснила свои выводы.
– Умная и сообразительная метресса – редкость в нашем обществе. Будет жаль, если ваши способности увянут в браке, – неожиданно произнес мэтр Филипп.
– Простите? – опешила я, – Что вы имеете в виду?
– Лично оторву голову Этьену, если по его вине угаснет живость в твоем взгляде, – я бы восприняла его слова за шутку или не совсем правильный комплимент, если бы не серьезный тон, которым были произнесены эти слова, – Правда, вряд ли я справлюсь с крепким и молодым мужчиной. Так что Клер тебе придется самой бороться за право быть счастливой. Не подведи меня!
Кажется, я некрасиво раззявила рот и не могла придумать ничего в ответ. Произнесенные слова никоим образом не вписывались в правила светской беседы. Но и на шутку они совсем не походили. Да, старик улыбался, морщинки собрались вокруг глаз, только серьезный взгляд не позволял отнестись к ним легкомысленно.
– Обещаешь? – с меня еще и требовали поклясться в странном требовании, – Мне от этого станет легче.
– Хорошо, – сглотнула, прочищая горло, произнесла я, – Обещаю бороться за право быть счастливой.
– Славно! – радостно хлопнув в ладоши, провозгласил мэтр Филипп, – А теперь предлагаю отметить наше знакомство!
Официант скользнул к дивану, послушный жесту старика. Нам подали бокалы на высоких ножках, в них плескалось белое вино с пузырьками.
– Кюве де престиж. Из белого в белое, – втянув аромат напитка, произнес мэтр Филипп, – Лучшее вино, которое производят в Камарге. Сколько у него выдержка? – обратился к официанту пожилой мужчина, позволяющий себе нарушать условности.
Никто из присутствующих в салоне, не обращался к обслуге. Все принимали из рук напитки, закуски, отдавали приказы, но ни разу и словом не перемолвился.
– Семь лет, мэтр Монти, – сразу же ответил официант, продемонстрировав профессионализм.
– Оцени, Клер. Самое дорогое и лучшее игристое вино в твоем бокале, – предложил пригубить мэтр Филипп.
– Действительно, чудесное, – ощутила на языке свежий цветочный аромат.
Старческий взгляд наблюдал за мной, искренне веселясь. Не знаю, что именно его забавляло, но интересоваться опасалась. Неожиданные повороты в беседе ставили в тупик, хотя нравилось находиться рядом с мэтром Филиппом.
Обернувшись на мужа, заметила, как он неотрывно следит за нашей беседой. Теперь и на себе испытала его изучающий взгляд. Но почему? Вроде бы с мэтром Монти Этьен знаком. Тогда откуда взялся холодный интерес? Или он недолюбливает прямолинейного старика? Ведь не всем придется по вкусу откровенные высказывания.
– Клер, кажется, твой муж нас приревновал, – скрипуче засмеялся мэтр Филипп, заметив интерес Этьена.
– Неужели он мог заподозрить вас в соблазнении его жены? – поддержала шутливый тон беседы.