Распечатав конверт, Жак Шатильон вытащил из него объемную папку. Фамилия пострадавшего показалась ему знакомой. Оформлены документы были должным образом: заявление, печати, подписи, все как положено. Даже предоставлялось уголовное дело, с имеющимися материалами дознания и предварительного следствия. Весьма любопытное дело… А этот русский господин Феоктистов весьма состоятельный человек, если имеет столь впечатляющую коллекцию, хотя по его внешнему виду этого никак не скажешь: выглядит весьма простовато, да и одет обыкновенно. Впрочем, люди искусства зачастую большие оригиналы: они могут носить залатанные джинсы, а в то же самое время их коллекция оценивается во многие миллионы долларов.
Жак Шатильон внимательно всмотрелся в лицо мужчины. Уже немолод, немногим около пятидесяти, с тяжеловатым взглядом. Собственно, в нем присутствовало все то, что состоятельного человека отличает от простого смертного. Интересно, каково это однажды проснуться и осознать, что не можешь расплатиться даже за чашку кофе, хотя еще вчера мог позволить себе не только дорогой обед, но и ресторан, в котором он приготовлен.
В какой-то момент Шатильон почувствовал даже некоторое торжество – пусть немного побудет таким, как все! В определенные периоды жизни это полезно. Вот только нужно иметь недюжинное здоровье, чтобы вынести свалившиеся на голову неприятности. Но, судя по лоснящемуся и холеному лицу господина Феоктистова, оно у него в полном порядке.
Итак, в этом деле все ясно. Нужно будет составить поручение британскому бюро, а оно пускай свяжется со Скотланд-Ярдом и проверит этот подозрительный аукционный дом «Козерог».
Составив поручение, Шатильон тщательно его перечитал. Получилось весьма неплохо. С тоской подумал о том, что встречи с генеральным секретарем, пребывавшим с самого утра в каком-то тревожном состоянии, не избежать. Впрочем, его неудовольствие следует воспринимать как издержки любимой профессии.
Шатильон подошел к зеркалу, слепил нечто похожее на улыбку и, подхватив папку с бумагами, уверенно вышел в коридор.
Уилсон Райни подошел к окну и посмотрел на набережную Виктории. По его представлению, лучшего места в Лондоне отыскать было трудно. Ради такого вида он прослужил двадцать пять лет в Скотланд-Ярде и, уже будучи начальником отдела, занял просторный кабинет с видом на Темзу. Уилсон глубоко вздохнул: так бы и простоял у окна до самого утра, любуясь на красоту, если бы не служба.
Нередко Райни покидал здание, чтобы выкурить сигарету рядом с древнеегипетским обелиском, почему-то названным местными жителями «Иглой Клеопатры», в окружении сфинксов, смиренно сложивших впереди лапы, будто цепные псы. В таком соседстве невольно начинаешь ощущать себя настоящим фараоном.
Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вошла секретарша, желчная женщина сорока пяти лет.
– Вам пришел пакет, сэр, из британского Интерпола.
– Положите на стол, Элен, – произнес Уилсон и вновь уставился в окно.
– Вы не желаете взглянуть сейчас? – настойчиво поинтересовалась Элен, что было на нее весьма похоже, ведь она считала себя его правой рукой.
– Что в нем? – с любопытством взглянул на секретаршу Райни.
Что же ему так не везет? У всех его приятелей секретарши молодые, привлекательные, зачастую они проводят с ними не только служебные часы, но и досуг. А ему досталась старая дева с высохшей желтой кожей, на которую без сочувствия и не взглянешь. Его давние приятели, забегая к нему на службу, остроумно подначивали, что он склонен к геронтофилии, а потому оставил при себе бабку, что работает в Скотланд-Ярде с самого его основания. Строя сочувственные физиономии, говорили о том, что могут посодействовать в смене секретарши, благо, что молодые жещины в Лондоне еще не перевелись. Но Уилсон чаще всего отмалчивался или воспринимал шутки с веселым смехом. Наиболее дальновидные говорили о том, что он специально не меняет старую секретаршу на привлекательную блондинку, чтобы не отвлекаться во время работы.
Хм, в чем-то они были правы…
Но если быть более откровенным, старую Элен он не променяет ни на какую другую. Даже если ему предложат девушку месяца. Элен обладала массой деловых качеств, была невероятно умна, имела редкую память, и для нее не существовало работы, с которой бы она не справилась: будь то составление отчета или написание доклада. Так что такую секретаршу еще поискать! Прочие начальники отделов ему всерьез завидовали. А свое продвижение по службе он напрямую связывал с многими ее талантами.
– Это задание от британского бюро Интерпола, – пояснила Элен.
– Эти ребята неплохо устроились, – невольно хмыкнул Райни. – Главное их умение – отдавать поручения. Всем же остальным следует только брать под козырек. Ладно, я сейчас посмотрю.
– Хорошо, сэр. – Гордо вскинув высохшую голову, женщина удалилась.
Почему-то в ее присутствии Уилсон ощущал некоторую неловкость. Нечто подобное ощущает проказник, натолкнувшись на строгий взгляд классной дамы.