Сейчас она выглядела не воинственной инсильей, а обычной женщиной. Красивое голубое платье подчеркивало ее стройную фигуру, а светлые волосы свободно падали на худенькие плечи. На ее шее красовался амулет Эш, который она вытащила из меня, как только мы вернулись в Леймор. И только шрам, оставшийся на моей груди, напоминал о всех событиях, что произошли недавно.
Мама в своем наряде выглядела так молодо, что нас вполне можно было принять за двух сестер.
— О чем?
Она присела на постель и усмехнулась.
— О тебе и Верлиане.
Я подошла к ней и села рядом, положив голову на ее плечо.
— Ты должна уйти, да? — озвучила грустно свою догадку.
— Да. Мое место не здесь. Инсильи не могут жить на земле, милая. И Боги уже ждут меня…
Мой подбородок предательски задрожал, и я закусила губу, чтобы не разреветься. Я только нашла семью… Неужели мне придется снова их потерять?
— А Верлиан?
— Он наполовину темный. Его место здесь. И я хочу попросить тебя присмотреть за братом. Ты в надёжных руках Дэйва, а вот твой брат… О, Боги…Слышала бы ты, о чем они разговаривали с Оттаром в последнюю ночь моего заточения!
Я усмехнулась сквозь слезы, вспоминая, как Оттар заявился к нам в нашу с Дэйвом захудалую комнатку в таверне и утащил картину в свой номер, который они делили с Верлианом.
— Что-то очень плохое? — спросила я.
— Не дай этим двум сдружиться, пожалуйста, — тяжело вздохнула она. — Потому что, в противном случае, они совратят всех девиц в Эмеральде, но так и умрут в одиночестве.
Я рассмеялась, и мама тоже не сдержала улыбку.
— Присмотри за братом, пожалуйста. Хоть я и буду постоянно рядом с вами, но не могу спускаться на землю так часто, как бы мне этого хотелось.
Я кивнула и крепко обняла ее, уткнувшись носом в худенькое плечо.
— Пошли. Все уже ждут в гостиной. Обстановка там и так весьма напряженная.
Она поднялась на ноги и двинулась к дверям. И я, напоследок взглянув на себя в зеркало, последовала за ней.
— Почему? — спросила, когда мы оказались в коридоре.
— Зачем ты позвала этого старого ведуна?
— Руфина?
— Да.
— Потому что я все равно считаю его милым старичком. И он присутствовал на нашей с Дэйвом свадьбе в доме травницы.
— Боюсь, что к концу вечера Лайон пристрелит твоего «милого старичка», — произнесла с улыбкой мама.
— За что?
— За то, что он пристает к Мэйлин. Лайон уже итак чуть не выкинул его из дома, когда увидел, что он попытался приобнять его жену. Это он ещё не в курсе того, какие предложения поступали Мэйлин от старика. А если узнает, то выбьет ему последний зуб… Или пристрелит.
— Может все обойдется?
— Обойдется. Если он не перестанет предлагать беременной женщине излечить ее от бесплодия.
Мои брови съехались к переносице. Я уже прекрасно понимала, каким способом Руфин предлагал Мэйлин «излечиться».
— Я поговорю с ним, мама. Все обойдется.
Стоило нам спуститься на первый этаж, как я увидела Тайвина, бегущего к нам вприпрыжку. При виде меня он остановился, а маленький ротик открылся от удивления.
— Папа послал за вами, — прошептал мой сын. — Мама, ты такая красивая!
— Спасибо, милый, — я присела возле Тайвина и крепко его обняла.
Кара и Бассет так и не вернулись из морского путешествия. Сперва я подумала, что они, как и говорил Оттар, утопились во имя своей любви, но вчера Дэйвар рассказал мне, что их видели в одном из небольших городков. Вместе. Все же, судя по всему, они действительно друг друга нашли.
— Все, пошли-пошли, — оживилась мама и, схватив за руку моего маленького ангела, скрылась за дверями гостиной.
И только когда я осталась одна, глядя на закрытые двери, за которыми раздавались взрывы хохота и шум голосов, меня охватила паника.
Странное чувство, словно я выхожу замуж впервые…
Хотя… Так ведь оно и есть. Наш свадебный обряд в доме травницы я не помнила совсем.
Набрав побольше воздуха в легкие и мысленно пожелав себе удачи, я распахнула дверь и вошла в огромную комнату.
В гостиной повисло напряженное молчание, и мне стало не по себе. Все-таки, когда воровка в центре внимания — это очень-очень плохо, и нужно срочно уносить ноги. По крайней мере, этому принципу я следовала много лет…
Но сейчас этот принцип не сработал. Потому что Дэйв, увидев панику в моих глазах, тут же направился ко мне и взял за руку.
Мой супруг сейчас выглядел точно так же, как и в первую нашу встречу. Гладковыбрит, причесан. Дорогой костюм отлично сидел на мощной фигуре. Но вот сейчас он совсем не пугал меня своим лоском. Ведь я уже отлично знала, что на самом деле скрывается за этой аристократической маской.
— Сбежишь — я тебя из-под земли достану, — предупредил он с улыбкой. — Напоминаю тебе, что настоящая свадьба уже состоялась.
— Как говорит Верлиан: раз я ее не видела — значит, ее не было, — ответила тихо и улыбнулась.
— А брачная ночь?
— А вот ее никогда не забуду.
Дэйв послал мне очаровательную улыбку и потащил в сторону камина. И мои глаза распахнулись от удивления, когда на месте священника я увидела Верлиана, с деловым видом держащего небольшую записную книжку, и рядом с ним со скукой посматривающего на окружающих Оттара.