И этот дикий порыв меня, признаться по правде, встревожил. Ещё час назад она была настоящей дикаркой, а теперь ластится ко мне, как домашняя кошка… Что произошло? Испугалась?
Но я с наслаждением продолжал целовать желанные губы, усадив эту ловкую красотку на свои колени.
Что бы не произошло, такая Элис Бриар мне определенно нравилась больше, чем та, что постоянно осыпала меня проклятиями.
— Дэйвар, женись на мне, — прошептала она, когда мои губы заскользили по ее ключице. — Мне кажется, что я тебя люблю.
Отрезвление пришло вмиг.
Я замер и быстро приложил палец к ее пухлым губам, лишая возможности снова наброситься на меня с поцелуем.
— Элис? — спросил, сощурив глаза. — Ты что-нибудь пила?
— Настойку. Грушевую. А что? — промурлыкала она.
Ее пальчики ловко пробрались под мою рубашку и прогулялись по обнаженной груди.
— Только этого не хватало… — прошептал обреченно.
Кажется, у нас возникли очень большие проблемы… Я бы сказал, влюбленные проблемы…
Глава 12. Любовь и прочие неприятности
Заливистый смех Оттара и Лайона заполнил весь кабинет, в то время как я изучал свой рабочий стол, заваленный магическими артефактами, и мысленно уговаривал себя никого не убивать.
Рядом с ним, виновато улыбаясь, стояла Элис Бриар, смотря на меня своими огромными влюбленными глазами.
— Вот объясни мне, Элис… Как из всех драгоценностей ты умудрилась украсть только одни артефакты?!
— Я просто брала самые красивые и дорогие по моему мнению вещи, — пожала она плечами и сдула с лица кудрявую белокурую прядь. — Руки сами к ним тянулись. Но я не буду больше воровать, чтобы тебя не расстраивать, Дэйв… Обещаю.
— Ты и перед вечером у Бассета говорила, что не будешь воровать.
— О, милый… — Элис бросилась ко мне и прижалась к груди. — Ну, прости… Я клянусь, что больше ничего и никогда ни у кого не украду. Ведь если я буду воровать, тогда ты на мне не женишься, да? — в голубых глазах стояли невыплаканные слезы.
За моей спиной раздался новый взрыв хохота, и я плотно стиснул челюсти.
Друзья, черт бы их побрал. Истинная мужская дружба. Их друг попал в самое пекло, а с их стороны никакого сочувствия.
— Все будет в порядке, Элис. Сегодня был очень трудный день, — из моих легких вырвался тяжелый вздох. — Поднимайся к себе. Тем более ты обещала заглянуть к Тайвину.
— Хорошо, — она обворожительно улыбнулась, но продолжила стоять на месте, ожидая поцелуя.
Целовать эту женщину мне хотелось до одури. Но я не думал, что все будет так… И, признаться по правде, не знал что мне делать и как себя вести.
Но все же притянул ее к себе и быстро поцеловал.
— Беги, Элис.
И она, окрыленная и счастливая, поспешила к выходу, напоследок бросив на меня многообещающий взгляд.
И стоило двери закрыться, как я тут же обернулся к своим горе-друзьям.
— Заткнитесь, — вытянув руку вперед, предупредил я.
Оттар и Лайон смотрели на меня и плотно сжимали губы, хотя в их глазах плескалось безудержное веселье.
— Дэйв, брось. Разве плохо, когда в тебя влюблена такая красотка? — с усмешкой поинтересовался Оттар.
— То, что она под действием зелья, очень бьет по моему самолюбию.
Признаться по правде, било меня по самолюбию и совсем другое. То, что я пытался затащить в постель любовницу своего погибшего старшего брата. Ведь то, что Элис сообщила мне в экипаже по пути на этот злополучный вечер, полностью подтвердило все мои догадки.
— Дэйв, а может ты все же ошибаешься, и она не та пропавшая беременная любовница Свейна?
— Она сказала, что отец Тайвина погиб. Слишком много совпадений.
— А вот с этого места поподробнее, пожалуйста, — усевшись поудобнее в кожаном кресле попросил Лайон. — Я многое пропустил?
Я взглянул на своего друга и усмехнулся. Признаться по правде я был рад, что Лайон вернулся в строй после трагической смерти своей первой супруги, а не продолжил прятаться на окраине королевства и гоняться за призраками. Но это полностью было заслугой Мэйлин — отважной женщины-сыщика, которая смогла приручить моего дикого друга и вдохнуть в него жизнь. Ну и снова женить этого зануду. На себе, разумеется.
— Дэйв послал меня за Тайвином, — начал рассказ Оттар. — И как только я взял мальчика за руку, чтобы посадить в экипаж и привезти сюда, то почувствовал его силу. Тайвин — полукровка. В этом нет сомнений. Дэйвар сейчас и сам может это проверить. Ведь теперь его магия снова с ним.
— В первый вечер я обратил внимание, что Тайвин не очень похож на Элис. Только голубые глаза ему достались от матери, — продолжил я, рассматривая рубин на кольце. — И чем дольше я смотрел на него, тем больше он напоминал мне самого себя, когда я был маленьким. А сегодня ко мне пришла взволнованная Астрид и сообщила, что когда Тайвина постригли, то она увидела у него маленькое родимое пятно на затылке в виде треугольника. Отличительная черта семейства Арренов. Так что не остаётся сомнений, что Тайвин — мой пропавший племянник. Он сегодня провел со мной в кабинете полвечера… Черт возьми, мне кажется, что у него даже привычки Свейна!