Темные волосы были зачесаны назад, но одна непокорная прядь, все равно стремилась упасть на широкой лоб. И именно эта мелочь и делала его вид по-мальчишески очаровательным. Черный костюм тройка сидел, как влитой, подчеркивая все достоинства его крепкой и мощной фигуры.
И чем ближе он подходил, тем больше я ощущала запах мужского парфюма и чувствовала его дикий магнетизм.
— Элис, я принес вам договор. И хочу, чтобы вы подписали его до того, как мы отправимся на первое задание. Вы умеете читать?
Я взглянула на него как на сумасшедшего. Читать?
— Конечно, умею! — фыркнула недовольно, вырывая из его рук лист бумаги. — Или вы думаете, что в трущобах нет людей, у которых можно поучиться чему-нибудь другому, кроме воровства?
— И писать умеете?
Я бросила на него уничтожающий взгляд. Он издевается? И судя по тому, что его улыбка стала шире, его определенно забавляли эти вопросы.
— Умею.
— Какая вы талантливая воровка, — протянул с сарказмом Дэйвар и плюхнулся в широкое кресло, ожидая, пока я прочту договор.
Я бегло изучала пункты договора, а потом перечитывала их снова… И снова…
Подлец! Мерзавец! Ведь знала, что таким людям доверять нельзя! Вообще никому доверять нельзя!
Он терпеливо ждал, но потом все же начал покашливать, стараясь меня поторопить…
— Давайте я прочту, — произнес он раздраженно и вмиг оказался возле меня, пытаясь вырвать из моих рук договор. — А то пока вы дочитаете — у Бассета закончится вечер.
— Я прочла его! — фыркнула я, отводя руку с договором в сторону. — Это вы составляли?!
— Конечно.
— Вы рассчитывали на то, что я не умею читать?!
В зеленых глазах плясали смешинки, а на его губах застыла самая очаровательная улыбка в мире.
— Признаюсь, немного рассчитывал, — пожал плечами Дэйвар, и снова вернулся в кресло, вальяжно закинув ногу на ногу.
— Ну, вы и… Я просто украла ваше кольцо! А вы предлагаете мне подписать этот… этот… Договор дьявола! Я к вам на работу иду, или душу продаю, мистер Аррен?
— А там разве есть пункт о душе? — игриво поинтересовался он.
Пока я была готова взорваться от возмущения и гнева, он — просто улыбался. И мне хотелось, по правде говоря, затолкать этот проклятый договор в его красивый рот, чтобы стереть с лица эту жизнерадостную ухмылку.
— Я не собираюсь подписывать это. Я просто верну вам кольцо — и мы с вами разойдемся по разным сторонам.
— А как же ваш сын? Мне показалось, что вы говорили о том, что готовы на все ради него. Какие именно пункты вас смутили, Элис?
Глаза в глаза. Я поняла, что он испытывает меня. Ждет мою реакцию. Подлый тип.
Но от его пронзительного взгляда отчего-то становилось немного не по себе… Даже не смотря на то, что во мне бушевала едва контролируемая ярость.
Истинный дьявол.
— Почти все! — закричала я, и, смяв в руке этот злополучный лист бумаги, кинула в него, словно это помогло бы мне сбить с него эту спесь и заставить отвести от меня взгляд.
Но не получилось.
— Я не буду с вами спать, — процедила сквозь зубы.
— Спать? — он театрально приложил руку к груди и его хохот заполнил всю комнату. — Кто же вам сказал, моя дорогая, что я позволю вам уснуть? Вы думаете, что я настолько плох в постели?
— Мне все равно, как вы хороши или плохи там! — мой палец указал в сторону кровати. — Я не собираюсь с вами спать!
— Хорошо, давайте временно вычеркнем этот пункт.
— Этот пункт?! Все вычеркивайте! Вы в конце каждого пункта это приписали! Думали, я не замечу?!
Его хохот стал ещё громче. Он смеялся так заливисто и заразно, что я плотнее сжала губы, тоже борясь с желанием рассмеяться.
В этот момент, мне показалось, что он стал ещё красивее. Какой-то настоящий и живой…
— Значит, вы не солгали и действительно умеете читать, — произнес Дэйвар, немного успокоившись. — Ладно, я изменю договор. Я просто проверял ваши умения в чтении, чтобы вы, моя гордая воровка, снова меня не обманули.
— Проверяли?
— Угу. Но то, что вызвало у вас такую бурную реакцию — все равно неизбежно, Элис. Я же говорю вам, что всегда выигрываю.
— Не в этот раз.
— А это мы еще посмотрим, — вздохнул он, и поднялся из кресла. — Значит, сегодня вы поработаете без договора. Нам уже пора.
Я бегло взглянула на себя в зеркало, и быстрым шагом направилась к двери.
— А я, к слову, говорил, что вы сегодня выглядите обворожительно? — спросил Дэйв, открывая дверь.
— Я не упаду к вам в объятья из-за комплиментов, — фыркнула, пройдя мимо него.
Потому что я прекрасно понимала, почему вдруг он стал так красноречив.
— Но все равно упадете, — обворожительно улыбнулся он, и я тяжело вздохнула.
Кто ещё из нас двоих хитрец и мошенник, оставалось только догадываться…
8.1
Я была рада, что в экипаже темно, и я не вижу того, как Дэйвар бессовестно и изучающе смотрит на меня.
Не вижу, но все равно чувствую!
— Итак, поговорим о деле. Для всех вы будете Алария Лэндон. Художница и моя хорошая знакомая, которая приехала из Гоулвера.
— А это где?
— На юге королевства.
— А что там растет?
— А вам зачем?
— Если вдруг у меня кто-нибудь спросит…
— Вы совсем ничего не знаете, Элис? — в его голосе послышалось удивление.
— Нет. Я никогда нигде не была.