– У тебя Кодекс Тарна. Я собираюсь разрушить союз Акрадия со Спящим. Скажи, что мне сделать.
Саравор заморгал, уставился на меня. От напряжения с его губ снова закапала кровь.
– Мне-то какое дело? Моя игра уже сыграна. А ты крутись, коли хочешь выжить.
Он оскалился, между изуродованными черными губами показались желтые зубы.
– Ты хорошо играл, Галхэрроу. Я думал, «Кодекс Тарна» содержит все ответы. Но это не так. Скажи мне напоследок…
Он поперхнулся, выхаркнул в фос-свет струю крови. Та зашипела и превратилась в маслянистый пар.
– Я забрал твою женщину, майора. Она принадлежала мне. Я должен был выиграть. Как тебе удалось вернуть ее?
– Просто ты ошибся, – сказал я и встал. – Она не была моей и не стала твоей. Она не принадлежала никому. Если бы ты понимал такие вещи, может, все сложилось бы иначе. Настоящая власть – это не ломать чужую волю, не тащить за собой. Власть – когда тебя выбирают.
Саравор схватился за сердце, затем вытянул руку и швырнул в меня заклятие. Двойная спираль повернулась, отразила заклятие, и то отлетело колдуну в грудь.
– Надо было… попробовать… поквитаться на прощание, – по-прежнему ухмыляясь, прокашлял он. – Я ухожу… ухожу…
Уцелевший глаз закатился. Тело обмякло, упало на фос-клетку. Взметнулось пламя, плоть расплавилась и потекла. В камере завоняло горелым мясом. Тело оседало, пламя пожирало его. Я подождал, пока Саравор не исчез весь, до последней частицы.
Не слишком впечатляющий финал. Десять лет я мечтал увидеть труп Саравора. По вине колдуна я прошел сквозь настоящий ад. Саравор был конченым чудовищем: злобным, мстительным, полным ненависти, готовым уничтожить все и вся. Казалось бы, монстр повержен, дело сделано, можно распить бутылочку доброго вайтлендского бренди.
Но нет. Смерть Саравора принесла не радость, а ощущение пустоты. Мы мерим себя по своим врагам. И когда они уходят, нас самих становится меньше.
Сколько раз я представлял, как протыкаю ему мечом шею или загоняю в глаз кинжал, вешаю его на Хеклер Гейт и делаю другие, более жестокие вещи. Мои фантазии были черны и разнообразны. Мне бы и в голову не пришло простить этого ублюдка. Но я допускал, что сейчас он сказал правду.
Эх, святые духи. На той ли я был стороне в нашей новой передряге?
Глава 23
Дело о нападении на Цитадель не вызвало у меня энтузиазма. Саравор не сообщил ничего ценного, тела его приспешников, как и следовало ожидать, оказались гнилыми внутри. Мраморная стража упорно крутилась рядом с трупами, и я, от греха подальше, велел отнести их в печь для мусора. Да уж, нашли защитничков.
Мы с Валией, упорно скребущей руку, отправились домой.
– Одним врагом меньше, – заметила Валия.
– Тоже неплохо, – согласился я. – Но Саравор был далеко не самым страшным врагом. Самые страшные идут через Морок с армией, колдунами и оружием, способным проломить нашу последнюю защиту.
– Пораженческие настроения. Не похоже на тебя.
– Не похоже. Но, к сожалению, я реалист.
Валия брела, глядя под ноги.
– Понимаю. Наша армия уже готова. Давандейн хочет, чтобы мы выступили поскорее. У Норта свежие приказы от Леди волн. Безымянные рвутся в Адрогорск.
– Отправимся сразу после дождя. Ты, случайно, не передумала?
– Мне некуда больше идти. Все, ради чего я существую, произойдет там.
Но мы таки одержали кое-какую победу. Да, без потерь не обошлось, но солдатам на роду написано гибнуть. Зато Саравор выведен из игры. А это немало. Он чуть не угробил всех нас в ледяной пустыне. Теперь не придется опасаться его потрошеных лакеев. Хотя на общем нынешнем фоне и это было мелочью.
Валия плелась унылая, подавленная. И совсем чужая. В Мороке я скучал по ее легкой лукавой улыбке. Так же, как и сейчас.
– Надо отпраздновать, – решительно заявил я. – Пойдем, есть одно местечко. Там настоящее крабовое мясо с побережья.
– Мы неподходяще одеты для ужина в ресторане.
– И что?
– Они увидят нас и пошлют обратно в Морок, – усмехнулась Валия. – Ты весь из металла, у меня зеркала вместо глаз. Таких не пустят ни в одно приличное заведение.
– Разве я сказал, что оно приличное? Идем. Хватит спорить.
Она, вопреки моим ожиданиям, не улыбнулась, но пошла за мной.
Валенград стоял очень далеко от моря. Однако в «Солонке» и в самом деле подавали морских тварей. При толике везения тварей можно было получить живыми – из баков с водой. Иногда сидящие в баках даже не откусывали пальцы при попытках их достать. Отдельные столики не предусматривались. Посетители сидели за длинными столами на скамейках, плечом к плечу, а официанты разносили кружки с пивом. Несмотря на экзотическую кухню, место, мягко говоря, не отличалось утонченностью. Но именно за простоту я его и любил.
– Тут… э-э… интересно, – усевшись напротив меня, заключила Валия.
На столе были вырезаны имена тех, кто некогда сидел за ним. Под именами посетителей перечислялось съеденное ими. Где-то в центре стола однажды расписалась и Ненн.
– Да, не лучший ресторан в городе, – внезапно устыдившись, промямлил я.