Читаем Вороний остров полностью

Очень часто, когда они встречались, все разговоры вились вокруг Майка, потому что у него была гораздо более интересная и насыщенная жизнь, чем у остальных членов семьи, и потому что он был прирожденным рассказчиком. Занятно, что каждый в семье говорил со своим акцентом – у Ребекки сохранилось британское произношение, но речь была разбавлена американизмами, Джонни «застрял» со своим говором где-то посередине Атлантики и звучал как рыбак с дальних островов, а вот Майк говорил как коренной житель Нью-Йорка. От этого его рассказы только выигрывали. Их отец часто специально задавал ему какие-нибудь провокационные вопросы типа «Что случилось с той блондинкой, с которой ты не так давно ходил на свидание?», зная, что за этим последует какая-нибудь занятная история. При этом самоирония, с которой Майк ее излагал, не позволяла заподозрить его в тщеславии. Он часто подшучивал над собой, говоря, что пока не дорос до серьезных отношений, а его успех в мире информационных технологий вызван тем, что до сего дня никто не понял, какое на самом деле фуфло его знаменитое приложение.

В тот последний раз, когда они все четверо обедали вместе, было холодно, листва облетела с деревьев, из решеток метро поднимался пар, как будто бы земля не могла надышаться перед зимней спячкой. Джонни по обыкновению привез отца, как он делал все последние годы, после чего довольно скоро в ресторане появилась Ребекка, которая чувствовала себя совершенно обессиленной, и не потому, что только что отпахала восемнадцать часов на дежурстве в больнице, а потому, что в то время была беременна Кирой и уже на седьмом месяце. Майк появился только через полчаса, когда мужчины уже заказали по второму пиву, а Ребекка пила диетическую колу. Как только Майк расположился в кабинке у окна, за которым угрожающе вздымалась эстакада железной дороги, он спросил: «Помните Элис? Я с ней одно время встречался».

Все остальные молча уставились на него, ожидая продолжения.

– Это было десять, может быть, двенадцать лет назад, – пояснил Майк родственникам.

Ребекка посмотрела на Джонни, который только пожал плечами, и стало ясно, что не только она понятия не имеет, кто такая Элис. Майк недоуменно взъерошил свою густую темную шевелюру и повернулся к отцу:

– А ты, папа? Ты помнишь Элис?

Их отец не ответил, но только хитро улыбнулся, как всегда, когда Майк пускался в одну из историй о своих пассиях.

– Значит, никто ее не помнит? – настаивал Майк.

Джонни усмехнулся:

– Честно говоря, Майки, последняя из твоих подруг получила, если мне не изменяет память, номер сто-пятьсот тысяч…

– Я серьезно, Джонни, – прервал его Майк.

Теперь все Мерфи смотрели на самого младшего из них в полном удивлении, а улыбка сползла с лица отца. Майк же не сводил глаз с запотевшей пивной бутылки, стоявшей на столе перед ним.

– Что с тобой такое, черт возьми? – спросила его Ребекка, раздраженная внезапной мрачностью брата, уставшая после дежурства и от того, что носила на себе двадцать шесть фунтов лишнего веса.

– Что со мной? – он поднял глаза, и в них внезапно сверкнули слезы, заметные даже в полумраке ресторана. – Да я с ней встречался целых шесть месяцев, а никто из вас ее не помнит. Это нормально?

– Почему эта Элис так много значит для тебя, сын? – отец говорил успокаивающе, а его тонкая рука в прожилках вен потянулась через стол к руке Майка. – Что пошло не так и о чем ты сожалеешь?

Отец слово в слово повторил тот вопрос, который задавал им в детстве, когда кто-то из детей делал что-то неправильное. Сначала он отсылал провинившегося с требованием хорошенько подумать о своем поведении, а когда тот возвращался, чтобы извиниться, спрашивал: «О чем ты сожалеешь?»

– Элис вчера умерла, – произнес Майк почти шепотом.

– Проклятие! – воскликнул Джонни. – Соболезную, брат.

– Она погибла, спрыгнула с крыши, – тихо сказал Майк.

– Какой ужас! – вскричала Ребекка, – Майки, мне так жаль…

– Она мне позвонила с неделю назад совершенно неожиданно, а я с трудом вспомнил, кто она такая, – продолжал Майк тусклым голосом. Он снял с мокрой бутылки этикетку и принялся машинально складывать ее на столе, отчего квадратик делался все меньше и меньше. – Наверное, она звонила каждому, кто когда-то причинил ей боль. А я в свое время обошелся с ней плохо и вдобавок не сразу вспомнил.

– Ты не несешь ответственности за то, что она сделала, – заметил Джонни.

– Возможно, в этом была и моя вина…

– Исключено, Майки. Нельзя жить с оглядкой, постоянно терзая себя вопросами, не вызовет ли любое твое решение отклик через целых десять лет.

– Джонни прав, сынок, – твердо сказал отец.

Но Майк явно ожидал не такого ответа – во всяком случае, слова родных не принесли ему облегчения.

– Я не хочу быть бесчувственным негодяем, плюющим на тех, кто проходит через мою жизнь, – сказал он, и в тот момент Ребекка подумала, что никогда не видела брата таким лишенным своей обычной самоуверенности, таким взволнованным и обеспокоенным. – Если судьба предоставляет мне шанс, я должен им воспользоваться, сделать все возможное, чтобы помогать тем, кому я дорог.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер