Лучик почувствовал укол совести. Как он мог переживать о родителях, которых даже не помнит, когда человек, воспитавший его как родного сына, взят в заложники?
— Вызволить вашего мужа из заточения? — переспросила мисс Норов. — Мне кажется, лучше поручить это дело полиции.
— Да что ты говоришь! — рявкнула миссис Ворчунья. — Похищение моего мужа никому не сойдёт с рук.
На следующее утро Лучик проснулся от аппетитнейшего запаха. Не всяких трупиков раздавленных зверей с дороги, а НОРМАЛЬНОЙ еды. Запах был восхитительный. Несмотря на свои тревоги, Лучик чувствовал себя совсем не так, как вчера. Сегодня они сделают всё возможное, чтобы спасти мистера Ворчуна, А ЕЩЁ он выяснит всё о своём прошлом. О том, откуда он такой взялся. А это уже НЕМАЛО. Возможно, это изменит всю его жизнь. Но сперва самое главное.
Он пошёл на аппетитный аромат, и тот вывел мальчика на кухню. Он увидел, что мисс Норов стоит у большой плиты и жарит яичницу в той же сковородке, которой размахивала вчера. Миссис Ворчунья тоже была здесь, а кролик расположился на столе рядышком с её левой тапочкой, которую миссис Ворчунья бесцеремонно пристроила между банками с мёдом, джемом и вареньем.
— Доброе утро, Лучик! — с улыбкой поприветствовала его мисс Норов.
— Полицию так и не вызвали? — спросил Лучик.
— Нет, — ответила она. — И об этом вашем мистере Неряхе ни слуху ни духу. Надеюсь, у него всё хорошо. Садись куда хочешь.
— Но не пора ли нам что-нибудь
— Поешь немного, — посоветовала миссис Ворчунья. — Вполне себе СЪЕДОБНО, если сперва раздавить.
— Простите, что прерываю ваше веселье, — послышался чей-то голос.
В дверном проёме появился Твинкл. Его птичий костюм изрядно помялся и истрепался. Для своего роста Твинкл двигался поразительно бесшумно.
Миссис Ворчунья тут же поднялась со своего места и в одной тапочке направилась к нему по каменному полу. Она начала колотить Твинкла примерно с таким же успехом, как если бы муравей вздумал молотить по большой каменной ванночке для птиц.
У Твинкла за спиной возникли Роддерс Лэзенби и Майкл Облом, и шума от них было куда больше. Облом сиял от гордости, а всё потому, что он смог самостоятельно сломать большой старый замок, висевший на задней двери приюта.
— Как вы нас нашли? — спросил Лучик.
— Останки воздушного шара, висящие на памятнике, — весьма неплохая подсказка, — проговорил Облом. Впервые за много дней у него был радостный голос.
— Что вы сделали с моим мужем? — вскричала миссис Ворчунья. — Если вы этого грязнулю хоть пальцем тронули…
— Успокойтесь, дамочка, — сказал Твинкл. — Уже очень скоро вы с ним увидитесь.
Лучик лихорадочно соображал. Лорда Великанна в числе злодеев не было, как и загадочной мумии и пса Саблезуба. Видимо, они стерегут мистера Ворчуна в месте его заточения. Так как же поступить — попытаться дать бандитам отпор или тихо отправиться с ними, чтобы вновь встретиться с мистером Ворчуном?
Как только рассвело, Молния Макгинти отправилась к своей соседке Шарли Меррик.
— Я хочу кое о чём тебя попросить, — сказала Молния.
— Что такое, Молния? — спросила Шарли, глядя на неё сонными глазами.
Она ещё была в ночной рубашке. (Шарли — сокращённая форма имени Шарлей; как ни странно, это женское имя.)
— Ты ведь знаешь мистера Ворчуна? Он часто приезжает ко мне, но никогда не заходит в дом.
— А, это тот, кто постоянно перекрикивается с тобой через окно?
— Да-да, тот самый. Так вот, он может приехать вместе с семьёй. Не могла бы ты посматривать на мою калитку и впустить их в дом, если они появятся?
— Ну конечно же! — согласилась Шарли.
— Спасибо! — воскликнула Молния и отдала соседке запасную связку ключей. — Шарли, и вот ещё что…
— Что такое?
— Если кто-нибудь появится и начнёт расспрашивать о Ворчунах, скажешь, что никогда о них не слышала. Договорились?
— Хорошо, Молния.
— Спасибо, — сказала Молния. Она всё гадала, где же искать друга и его семью.
Мими и мистер Ворчун-старший ночевали в фургончике, но когда настало время завтракать, Мими, покормив
Пальчика и ослов, решила постучаться в большой помидор из стеклопластика и узнать у Жереми, не хочет ли он позавтракать с ними. Она представляла, как Лучик вместе с Ворчунами мирно спит в бунгало у Молнии Макгинти. Как же она ошибалась!
Когда Мими шла по дорожке, которую Пальчик очистил от снега, а над головой у неё, как обычно, кружили колибри, слон вдруг повёл себя очень странно. Он начал хлопать ушами, а потом на пару мгновений встал на задние ноги.
— Что случилось, Пальчик? — спросила Мими, поспешив к слону.
Он склонил свою большую слоновью голову набок, будто прислушиваясь, и Мими последовала его примеру. Но услышала только, как где-то вдалеке лает собака. И ничего больше. Но по своему опыту Мими знала, что Пальчик умеет не только слышать звуки, неслышные больше никому, но и безошибочно определять, откуда они доносятся.
Пальчик внимательно посмотрел Мими в глаза. Она немного подумала и постучала в дверь Жереми. Маленький человечек открыл ей и по выражению её лица сразу понял, что что-то случилось.
— Что такое? — спросил он.