— Понятно, — сказал Лучик.
— Теперь о матрасах. Их можно снять с детских кроваток; они такие маленькие, что пролезут в окно. А что преступники будут делать с твоим папой, схватив его, как ты думаешь?
— Мне они не кажутся убийцами или головорезами, — признался Лучик. — Хотя насчёт Твинкла не уверен.
Мисс Норов удивлённо взглянула на него.
— Я о Томасе Винкле, — пояснил Лучик. — Это очень высокий мужчина с очень свирепой собакой. А ещё один их сообщник забинтован с головы до пят.
— Если бы наша встреча не была такой странной, какой она была, я бы решила, что ты всё выдумываешь! — воскликнула мисс Норов.
— Если бы, — вздохнул Лучик.
Они пришли в спальню, в которой стояли двенадцать детских кроваток: два ряда по шесть кроваток в каждом. Мисс Норов принялась срывать постельное бельё с ближайшей кроватки, чтобы освободить матрас. Лучик присоединился к ней.
— Как ты думаешь, они потребуют выкуп? — поинтересовалась она.
Лучик слабо себе это представлял.
— По-моему, люди скорее заплатят за то, чтобы маму с папой держали в заложниках, чем согласятся их выкупать, — усмехнулся он. А потом огляделся, осматривая обустроенную специально для детей комнатку.
— Думаю, этого хватит, — сказала мисс Норов. Они сорвали одеяла и простыни с половины кроваток в комнате и вместе потащили матрасы из спальни на лестницу, где было окно, выходящее во двор. Лучик распахнул его. Вдруг послышалась музыка.
— Что происходит? — удивлённо спросил он.
— Это сигнал к отбою, — пояснила мисс Норов, пока они поднимали первый матрас на подоконник. Лучик огляделся и увидел динамики, висевшие под самым потолком. — Музыку слышно во всех комнатах, — добавила дама.
Лучик слушал так внимательно, что волоски у него на шее встали дыбом. Теперь они походили на иголки Колючки. Музыка была плавная и нежная. А вскоре запел женский голос. Голос был ангельский, и пел он о пушистых барашках, которые крутят своими маленькими пушистыми хвостиками. Музыка наполнила Лучика, она словно просочилась ему в поры и тронула за сердце. Его лицо будто начало излучать мягкий свет. Но в горле появился ком. Он напрочь забыл о миссис Ворчунье и мистере Неряхе, сидевших в корзине шара. Он напрочь забыл о своем отце, которого схватили бандиты. Мыслями он унёсся в свои самые ранние детские воспоминания.
— Милый, ты хорошо себя чувствуешь? — ласково спросила мисс Норов. — Ты какой-то бледный.
Лучику всегда казалось, что эту песню пела его мама — его настоящая мама. А ботинки носил его настоящий папа…
…а вдруг?.. Вдруг? Как там сказала мисс Норов?
Стирку? А ведь мистер Ворчун снял его с бельевой верёвки, так?
— Матрасы! — напомнила мисс Норов. — Поторопись, нам нужно вынуть все матрасы.
Но мысли Лучика были где-то очень далеко.
Глава двенадцатая
Снежный
Теперь, схватив первого пленника в лице ОЧЕНЬ недовольного мистера Ворчуна, Великанн, Лэзенби, Облом, Твинкл и Мэнди не знали, что делать.
Пленника запихнули в большой мешок, который нашли в сарайчике на самой вершине холма, где они и остановились.
Мистер Ворчун молчал по нескольким причинам:
1. Ему в рот запихнули его же носок.
2. На нём поверх мешка лежал Саблезуб.
3. Он спал сном младенца.
— Какой позор, что мы упустили остальных двоих! — со вздохом проговорил Лэзенби. — Но зато утром нас ждёт увлекательная погоня.
— Нужно поспать, — проговорил Твинкл. — Ты дежуришь первым, — приказал он Облому. — Кто-то должен следить за Ворчуном.
— Но почему я?! — захныкал Облом. — Мне надо за сестрой следить.
Твинкл и Саблезуб одновременно зарычали.
— Ладно, ладно, — поспешно проговорил Облом. — Я дежурю первым.
Вся компания, включая мумию в бинтах, устроилась с максимальным комфортом. Над ними была надёжная крыша, на полу лежало мягкое сено, и потому спалось беглецам куда лучше, чем предыдущей ночью в гараже. Неужели они и впрямь ночевали в гараже всего двадцать четыре часа назад? Столько всего произошло с тех пор!
Круглые, как бусинки, глаза Мэнди наблюдали за Твинклом сквозь прорезь в бинтах.