— Меня, как правило, зовут Сото, — заявил мужчина под волосами. — Марко Сото. Но я не буду утруждать себя запоминанием твоего имени, пока мы не узнаем, останешься ты в живых или нет, хорошо? Итак, ответь же: задумывался ли ты когда-нибудь о преимуществах духовной жизни?
— Прямо сейчас? Конечно! — воскликнул… «Гм, ну да, Ньюгейт. Меня ведь так зовут. Откуда ж тогда взялся какой-то Лобсанг?» — Я, э… как раз обдумывал возможность сменить род занятий!
— Весьма разумный карьерный ход, — согласился Сото.
— Это какое-то волшебство? — Ньюгейт попытался пошевелиться, но добился лишь того, что стал медленно переворачиваться в воздухе прямо над поджидающей его землей.
— Не совсем. Судя по всему, ты перекроил время.
— Я? И как это у меня вышло?
— А ты сам не знаешь?
— Нет!
— Ха, вы только послушайте его! — воскликнул Сото так, словно разговаривал с задушевным приятелем. — Думаю, потребовался вращательный цикл целого Ингибитора, чтобы твоя маленькая шалость не причинила непоправимого вреда всему миру. И ты не знаешь, как тебе это удалось?
— Нет!
— Значит, мы тебя научим. Тебя ждет сладкая жизнь и замечательные перспективы. По крайней мере, — фыркнул он, — куда лучше тех, что светят тебе в данный момент.
Ньюгейт попытался повернуть голову чуть больше.
— Научите чему?
Сото вздохнул.
— Опять вопросы, юноша? Ты согласен или нет?
— Но…
— Слушай, я даю тебе шанс на новую жизнь, усек?
— И чем этот шанс так исключителен?
— Нет, ты меня не понял. Я, Марко Сото, даю тебе, то есть Ньюгейту Лудду, шанс
Ньюгейт задумался. Он чувствовал покалывание по всему телу. В некотором смысле он все еще падал. Откуда взялось это знание, он понятия не имел, но оно было весьма реальным, как булыжники прямо под ним. Если он сделает неправильный выбор, падение продолжится. Пока оно было отчасти даже забавным. Но, судя по всему, последние несколько дюймов будут
— Должен признать, мне не нравится, куда сейчас движется моя жизнь, — сказал он. — Возможно, стоит рискнуть и избрать несколько иное направление.
— Отлично.
Оволосненный мужчина достал что-то из-под халата. Предмет чем-то напоминал сложенные в несколько раз счеты, но когда он стал их раскладывать, части, ярко сверкая, принялись исчезать, словно перемещались туда, где их не было видно.
— Что ты делаешь?
— Ты знаешь, что такое кинетическая энергия?
— Нет.
— Это то, чего у тебя в данный момент слишком много. — Пальцы Сото заплясали по бусинам, исчезая и появляясь вновь. — Полагаю, ты весишь порядка ста десяти фунтов, да?
Затем, сунув похожий на счеты предмет в карман, он зашагал к стоявшей неподалеку телеге. Что-то там сделал — Ньюгейт не заметил, что именно, — и вернулся.
— Через несколько секунд ты завершишь падение, — пообещал он, положив что-то на землю прямо под юношей. — Попытайся воспринять это как начало новой жизни.
Ньюгейт упал. На землю. Воздух вспыхнул ослепительным лиловым светом, груженая телега на противоположной стороне улицы подпрыгнула на фут и с грохотом развалилась. Одно колесо укатилось прочь по булыжной мостовой.
Сото наклонился и пожал безвольную руку Ньюгейта.
— Ну, как дела? — спросил он. — Не сильно ушибся?
— Немного больно, — ответил потрясенный Ньюгейт.
— Вероятно, ты все-таки тяжелее, чем кажешься. Давай-ка…
Сото подхватил Ньюгейта под руки и потащил в туман.
— А можно, я…
— Нет.
— Но Гильдия…
— Для Гильдии ты больше не существуешь.
— Это глупо. Я числюсь в тамошних списках.
— Нет, не числишься. Мы об этом позаботимся.
— Каким образом? Историю нельзя переписать!
— Поспорим на доллар?
— Куда я попал?
— В самое тайное общество, которое только можешь себе представить.
— Правда? И кто вы такие?
— Исторические монахи.
— Ха? Никогда о вас не слышал!
— Вот видишь, настолько мы хороши?
И они правда были настолько хороши.
А затем время полетело в обратную сторону. И вернулось настоящее.
— Эй, отрок, с тобой все в порядке?
Лобсанг открыл глаза. Рука болела так, словно ее вывернули из тела.
Он поднял взгляд и увидел Лю-Цзе, который лежал на раскачивающемся мостике и держал его за руку.
— Что произошло?
— По-моему, ты слишком переволновался. Или у тебя закружилась голова. Только не смотри вниз.
Снизу доносился шум, похожий на жужжание роя очень рассерженных пчел. Машинально Лобсанг стал опускать голову.
—
Лю-Цзе поднялся на ноги. Лобсанг, словно перышко, поднимался на его вытянутой руке, пока сандалии юноши не оказались над деревянным мостиком. Внизу по другим мосткам бегали монахи и что-то взволнованно кричали.
— Глаза держи закрытыми…
— Я, э… вспомнил… как тогда, в городе, когда меня нашел Сото… я вспоминал… — бормотал слабым голосом Лобсанг, ковыляя за монахом.
— И этого и следовало ожидать, — сказал Лю-Цзе. — В таких-то обстоятельствах.
— Но я отчетливо помню, что там, в Анк-Морпорке, я вспомнил, как был здесь. Вспомнил тебя и Мандалу!