— Габриэль. Такое ведь, — я нервно рассмеялась, — такое ведь не случается с вами каждый день?
— Нападение подростка-жлоба на мою воспитанницу в кафе? Не могу с уверенностью сказать, что подобное не случалось раньше, — сказал он с улыбкой. — Конечно, я владею кафе лишь несколько месяцев, так что трудно сформировать шаблон, — он спокойно осмотрел стулья, разбросанные при борьбе.
— Кто-то натравил его на это… этот мальчик не настолько умен, чтобы самому разработать план. Ты с ним знакома?
— Нет, сэр.
— Наверное, это к лучшему, — сказал он. — Он никогда не собирался прожить легкую жизнь. Но тогда еще не было Камиллы.
— Что с ней? — спросила я. — Вначале, она была такой сильной, но потом быстро выдохлась.
Он посмотрел на меня долгим оценивающим взглядом, казалось бы, удовлетворяясь моим беспокойством.
— Камилла на пределе, — ответил он. — У нее есть неимоверная сила, ловкость и выносливость, но также у нее есть и предел, и взрывной характер, который к нему подводит, — он покачал головой. — Я не знаю, что с ней произойдет. Я не могу быть рядом всё время. Могу я попросить присмотреть за ней в школе? Помоги ей сохранять спокойствие и избегать конфликтов. Мне было бы спокойней.
— Хм, конечно. Это просто… — я промолчала.
— В чем дело?
— Ну, у нас в школе много задир, — сказала я, думая о том, насколько глупо это прозвучало.
Он улыбнулся.
— Я ожидал большего. Это нормально.
Он посмотрел на разбитый кувшин.
— У вас есть идеи, насчет того, что хотел этот парень? — спросила я.
Он вздохнул.
— К сожалению, да. И я не в том положении, чтобы как-то улучшить ситуацию. Несколько людей уверены, что это оружие у меня, несмотря на то, что это не так. Раньше он принадлежал семье Тейлора. Это их старинная реликвия. Она пропала несколько лет назад, и кое-кто винит в это меня.
— Так у вас нет ни малейшего предположения, где он может быть?
— Есть несколько, — легкомысленно ответил он. — Но ни одна из них не удовлетворит твоего учителя английского. Я не ожидал, что другие придут искать его, хотя… полагаю, это еще один поворот в головоломке. Тебя подвести домой? Не хотелось бы, чтобы ты гуляла при таком беспорядке.
Я посмотрела в окно, за которым дождь пустился еще сильнее.
— Спасибо, — сказала я, смущенная тем, что у меня нет личного транспорта.
— Я только проверю, как там Камилла, и мы отвезем тебя домой.
Дождь барабанил в переднее стекло, когда мы выезжали из парковки.
— Теперь, когда мы за пределами слышимости, я хотел бы сказать тебе кое-что, — сказал Габриэль. — Тебе следует прекратить искать отца.
Отец? Я не думала о нем уже несколько дней. Слабое чувство вины было вытиснуто страхом, который всегда сопровождал мысли о нем.
Я замерла. Звуки работающих дворников были необычайно громкими.
— Что вы знаете о нем? — я почти шептала.
— О Боже, я не с того начал. Я хотел сказать, что уверен, ему ничего не угрожает. Если о ком-то тебе и нужно беспокоиться, так это о себе.
— Я… я не понимаю, — сказала я.
Он тяжело вздохнул.
— Саймон не очень хороший человек. Ты, наверное, догадывалась об этом. Остальные слишком вежливы, чтобы сказать прямо. И, возможно, ты посчитаешь мои слова ненадежными, так как не знаешь меня, но я не знаю, появится ли еще шанс поговорить с тобой, а ты заслуживаешь знать правду, — он все время смотрел на дорогу, пока говорил.
— На следующий день, после того, как твой отец покинул Нью-Йорк, я видел его в Токио.
— Что? — ахнула я. Что он мог там делать?
— У меня был некий артефакт, — мрачно продолжил он. — Который защищал Камиллу от кое-кого опасного. Я заметил Саймона в метро, но он был достаточно далеко от меня. Когда я вернулся домой, артефакт исчез. Я не привык к тому, что у меня воруют.
— Это могло быть совпадение, — сказала я. — Возможно, кто-то другой взял его.
— Я не могу не заметить, что взять защитный артефакт очень легко, — сказал он. — Могу я быть откровенным?
Я кивнула, не будучи до конца уверенной, что он имеет в виду.
— Это было зеркало. Не обычное зеркало, заметь, магическое, — он посмотрел на мою реакцию, и продолжил. — Разные зеркала делают разные вещи. Это зеркало было небольшим, ручным, но внешний вид не имеет значение. Оно проецировало защитный барьер, достаточно широкий, чтобы охватить и соседские дома, и создавало помехи для тех, кто ищет кого-то такого же сильного, как и Камилла. И с исчезновением барьера нам пришлось быстро уехать. Был лишь один аналогичный барьер во всем мире, известный мне — большой, практически вмурованный, — его рот скривился. — Практически. Так что мы переехали в Хэйвенвуд.
Я внезапно вспомнила книгу, которую я видела в квартире, с иллюстрацией зеркала с серебряной ручкой, опутанной лозой.
Он искал магическое зеркало все это время? Я старалась не выдать себя выражением лица.
— Почему вы говорите все это мне? — спросила я.