Читаем Волшебство любви полностью

– И стекло в окнах, – пробурчала Роуз, принимаясь резать лук-порей для рагу, которое готовила. – Некоторые годы были очень прибыльными, и мы могли позволить себе такую роскошь. Кое-что было сделано теми, которым помогли женщины Кит. Мы никогда ничего не просили. И еще… Я также думаю, что мужчина иногда может помочь своей жене кормить семью – ведь должен же он что-то делать… Поэтому мы теперь и живем в прекрасном коттедже.

– Да, мужчине необходимо смягчить горечь неудачи, даже если в этом не было его вины.

Роуз снова кивнула.

– А кое-что было сделано в обмен на услугу. Один человек сложил камин в спальне моей матери, а потом шутил, что жена извела его, требуя такой же. Ему не удалось найти нужного камня на своей земле, но моя мать знала, где есть нужные камни, – они находились прямо там, где она хотела увеличить сад на задах коттеджа. Нам двоим потребовались бы годы, чтобы очистить эту землю, но тому человеку и его жене понадобилось бы куда меньше времени. К тому же из этого камня потом получилась хорошая ограда. Так что мы получили землю и материал для ограды, а у его жены появился чудесный камин.

– И все были довольны?

– Совершенно верно. И никакой магии.

Адэр улыбнулся и взял яблоко из большой деревянной чаши с искусной резьбой.

– Девушка, ты знаешь, насколько опасны все эти разговоры о магии? – Лэрд откусил от яблока, больше не удивляясь тому, что при этом почувствовал. – Все, что твоя еда заставляет ощущать…

– Я никогда не испытывала чего-то странного и необычного, – перебила Роуз, глядя на морковь, которую начала резать. Она почувствовала, что не сможет прямо встретить взгляд лэрда, ибо только что солгала.

– Ты никогда не умела лгать, Бутончик.

Роуз нахмурилась и пробурчала:

– Ну… я что-то чувствую, но не слишком многое. Мать говорила, это потому, что я довольна жизнью, довольна собой и у меня на сердце почти нет шрамов. Когда мать грустила, тоскуя по отцу, то говорила, что ее утешает еда, что она, когда ест, чувствует дух любви, которую он питал к ней. После ее смерти я часто испытывала то же самое. Чувствую ее любовь…

Адэр кивнул.

– Мне тоже казалось, что моя мать утешала меня. И я даже слышал ее голос…

– Да, вы чувствуете это сильнее других. Потому что у вас душа растревожена. Но почти все люди чувствуют утешение и… – Роуз умолкла, сообразив, что не следовало это говорить.

– Но почему так получается?

– Я уже говорила, что не знаю. И даже предположить не могу, что рассказала бы мне мама, если бы прожила подольше. – Роуз тяжко вздохнула. – Может, все дело в воде, – пробормотала она, бросая нарезанные овощи в котелок с рагу, висевший над кухонным огнем. – И вообще, не важно, во что я верю или не верю. Моя вера ничего не меняет. Я просто собираю урожай, вот и все.

– Не думаю, что все так просто.

– У каждого свое мнение, милорд. Вы вправе иметь свое.

– Очень мило, что позволяете, – усмехнулся лэрд.

Девушка помешала варево в котелке, и он, понюхав воздух, заметил:

– Хорошо пахнет.

– Уверена, что ваша кухарка уже начала готовить для вас очень вкусный ужин, – напомнила Роуз и, усевшись, налила в две кружки прохладный сидр.

– Я бы не был так уверен… Ты знаешь, что старая Хелга умерла?

– Да. И кто сейчас для вас готовит?

– Меган. Племянница старой Хелги. – Адэр едва не рассмеялся при виде гримасы, которую Роуз не смогла удержать. – Старая Хелга учила девушку почти десять лет, но совершенно ясно, что та совсем ничего не поняла.

– Я слышала, что о ней говорят, – кивнула Роуз. Ей стало жаль лэрда, поскольку Меган, как говорили, была способна испортить даже сырую морковь. – Вы не должны держать ее в кухарках, лэрд. Понимаю, что это важная должность, но вы, возможно, сумеете найти для нее что-то столь же значительное. Посмотрите, кто из мужчин редко приходит к вам на обед и на ужин. Ведь это означает, что их кормили в другом месте. Таким образом вы сможете найти новую кухарку.

– Отличная идея, – улыбнулся Адэр. – А ты не собираешься пригласить меня к обеду?

– Не могу. К тому времени, как еда будет готова и вы поедите, станет уже очень поздно. И получится, что вы слишком долго оставались со мной. Пойдут сплетни, которые расстроят вас так же, как и болтовня о магии в саду.

Адэр допил сидр и встал.

– Я бы не был так в этом уверен, – пробормотал он, выходя из кухни.

Роуз последовала за ним и мысленно обозвала себя мягкосердечной дурой.

– Пришлите сюда Доналда через час. Я положу в корзинку побольше рагу и кое-чего еще – чтобы вы с Робертом и Доналдом смогли поужинать. Только получше следите за Доналдом. Похоже, желудок этого парня не имеет дна!

– Пожалели меня, верно?.. – протянул Адэр, останавливаясь в дверях.

– Да, конечно. И теперь я знаю, почему Доналд стал приходить сюда чаще, чем раньше. И всегда в то время, когда я сажусь за стол.

– Умный парень, – усмехнулся Адэр. Он взял девушку за подбородок, удерживая на месте. – Прощальный поцелуй, милая.

– Кто-нибудь может увидеть, – прошептала Роуз за мгновение до того, как лэрд коснулся ее губ своими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги