Читаем Волшебство любви полностью

– У тебя остается еще семь дочерей.

Дэвид наполнил кружку элем и вновь заговорил:

– Я знаю многих неженатых лэрдов. Правда, они не пополнят твой кошель, но у них есть титулы и земли. Да и новые союзники тебе не помешают… Я даже не стану возражать, если время от времени какая-нибудь из твоих девочек поживет у меня здесь. Возможно, они и встретятся с этими холостыми, владеющими землями лэрдами. К сожалению, многие прекрасные, благородные люди иногда остаются одни, потому что не могут угодить девушкам с хорошим приданым…

– У тебя язык хорошо подвешен, парень. Ладно, если моя дочь хочет его, пусть берет. Пусть я не получу за нее денег, но зато мне больше не придется платить за ее содержание. – Малком взглянул на Ли, с благодарностью трясшего его руку. – Парень, заботься о ней. Она девочка с характером.

– Не сомневайтесь, сэр! – крикнул Ли, выбегая из зала.

– Похоже, он намерен потащить ее к священнику прямо сейчас, – ухмыльнулся сэр Малком и, подмигнув Дэвиду, поднял кружку. – А у меня осталось двумя злосчастными девками меньше. Мое бремя уменьшается с каждым часом.

– Не думаю, что оно так уж отягощает вас, – пробормотал Дэвид, в упор глядя на собеседника. – Что же до моего кузена… Он будет ее боготворить.

– Да, верно. От этих двоих так и несет безумной влюбленностью, – хмыкнул сэр Малком, и оба рассмеялись. Но старый лэрд тут же помрачнел и спросил: – А ты?..

– Тейт стала моей с того момента, когда прошла в ворота замка. Просто я не сразу это понял. – Дэвид оглянулся на дверь, увидел свою невесту, входившую в зал, и тотчас подошел к ней. Сжав руки, прошептал: – Как ты себя чувствуешь, любимая?

Тейт подняла на него глаза, полные тревоги, но тут же успокоилась. Дэвид не мог бы смотреть на нее так, если бы считал, что его поймали в сети брака.

– Все хорошо, – заверила она. – Но голова все еще болит. Я рада, что смогла спуститься вниз, потому что… Меня чуть не выкинули из комнаты, когда туда вбежал Ли. С Элспет иногда трудно справиться, – добавила Тейт с улыбкой.

Дэвид рассмеялся и повел ее к столу.

– Парню не терпится добраться до священника, – проворчал сэр Малком, с мрачным видом изучая синяки дочери.

– Папа, ты договорился о свадьбе Элспет? – спросила Тейт.

– Да. Они без ума друг от друга. Я рад, что привез святого отца.

– А я гадала, откуда он тут взялся…

– Ну… это с самого начала было ясно из того, что написал мне твой мужчина. Ты была его гостьей с тех пор, как сбежала из Престонмура. Вы оба молоды и красивы. Вот я и посчитал, что священник может понадобиться.

Тейт вспыхнула и осторожно спросила:

– А как поживают Изабел и Бекки?

– Вышли замуж и уехали. Изабел собирала вещи еще до того, как я сообщил о заключении помолвки. Бекки будет лучше без нее, потому что она вечно страдала под каблуком Изабел.

– Им дома было не так уж плохо, – заметил Дуглас. – Честное слово, Тейт.

– А твой будущий муж поможет мне выдать замуж и остальных, – сказал сэр Малком.

Дэвид, сидевший во главе стола, взял невесту за руку и проговорил:

– Я познакомлю их с достойными холостыми лэрдами. С теми, кто не стоит одной ногой в могиле. Ну а что будет потом – их дело.

Они немного поговорили о поединке с сэром Раналдом. И Тейт рассказала, в чем тот признался ей. Дэвид и Малком дружелюбно заспорили о том, у кого больше прав претендовать на земли сэра Раналда. А Тейт почти сразу поняла, что за это время Дэвид и ее отец стали почти друзьями. Похоже, Дэвид присмотрелся к нему и понял, что ворчание и угрюмый вид – это только маска, скрывавшая если не любящую натуру, то, по крайней мере, доброту.

При появлении Ли и Элспет разговор о землях сэра Раналда закончился. Парочка держалась за руки и краснела, приближаясь к столу. Их румянец стал еще гуще, когда сэр Малком неуклюже похлопал обоих по плечу.

– Так что, теперь будет две свадьбы? – спросил он.

– Да, папа, – ответила Элспет.

– Вот и хорошо. Теперь ты будешь его бременем, а не моим.

– Да. И я намерена стать очень тяжелым бременем.

– Молодец, девочка. Всегда делай то, что можешь. Дуглас, шевелись! Найди священника!

Все сомнения и тревоги Тейт тотчас вернулись, едва они с Дэвидом стали на колени перед священником. Она пыталась понять, что чувствовал Дэвид, когда произносил обеты и когда целовал ее после венчания, но волнение ее от этого только усиливалось.

Тейт облегченно вздохнула, когда Дэвид увел ее с чрезвычайно шумного праздника пораньше. И она очень надеялась, что Ли и Элспет не будет смущать их с Дэвидом отсутствие.

Он привел ее в спальню, затем помог раздеться и надеть ночную сорочку. Они легли в постель, и муж тотчас прижал ее к себе. Его нежные поцелуи и ласки говорили о том, что сегодня он ничего от нее не потребует.

– Ведь это – наша брачная ночь, – прошептала Тейт.

– Да, но я могу подождать. Недолго. – Он ухмыльнулся. – По крайней мере, до тех пор, пока твоя боль не пройдет.

– Думаю, я слишком ослабла в подземелье, чтобы спорить с глупцом. – Она вздохнула и поцеловала мужа в грудь.

– Ты не должна была сбегать, Тейт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги