Читаем Волшебное преображение полностью

Я не хочу ни видеть тебя, ни слышать. Оставь меня в покое.

И он остановился. Мэллори заслужила право принять решение об их отношениях сама, а он будет ждать ее приговора, хотя это ожидание и убивает его…

— Послушай, — Гейб положил руку на плечо Купера и осторожно подтолкнул брата в направлении коридора. — Со мной полный порядок. Когда это ты слышал, чтобы я раскисал? Мне просто нужно побыть наедине с собой. Скажи всем, что я в отпуске. Я его заслужил.

— Это правда. — Несмотря на все аргументы и явное выпроваживание, Купер вяло сопротивлялся и тревогой заглядывал брату в глаза. — Береги себя, ладно?

— Не переживай.

Стоя у дверей, Гейб наблюдал, как брат уселся в свой красный гоночный автомобиль и понесся по улице, обгоняя белый лимузин.

Как только пыль улеглась, он отправился в дом. Ждать.

Наверное, в сотый раз Мэллори выглянула из окна лимузина.

— Моя милая, ты слишком нервничаешь, — проворковала Эбигейл Энсон Соммерс. — Я тебе уже говорила, что не стоит спешить. Ты можешь жить в моем замке столько времени, сколько пожелаешь.

— Я знаю. И не могу выразить, как высоко я ценю ваше предложение, — сказала Мэллори, оборачиваясь к элегантной пожилой даме. — Мне нужно, по крайней мере, попытаться поговорить с ним.

Несмотря на слова Эбигейл, Мэллори искренне полагала, что у нее нет другого выхода.

Когда в окне мелькнул дом Габриэля, в желудке начался спазм, а сердце подпрыгнуло к горлу.

Однако пока жив человек, надежда, пусть совсем слабая, но теплится.

Всю неделю она ждала весточки от Гейба, надеялась, что он поднимет на ноги всех своих агентов, разыщет ее и попросит прощения, скажет, что не в силах жить без нее.

А он не появился.

Ни в первые дни, когда гнев еще бушевал в ней, жизнь казалась конченой, а от жалости к себе на глазах то и дело наворачивались слезы, ни в последующие, когда на смену гневу пришла рассудительность. Вдали от людей, от суеты Мэллори размышляла над тем, что произошло между ними, и заставила себя взглянуть правде в лицо. И правда эта заключалась в том, что чем больше времени проходило со дня их ссоры, тем нетерпимее и беспокойнее становилась Мэллори.

Женщина, которой она была месяца три назад, расценила бы молчание Гейба как невнимание и безразличие к собственной персоне, в то время как она сегодняшняя, прошедшая через страдания и страх, ставшая сильнее и разумнее, отказывалась верить в его чрезмерно быстрое охлаждение к себе.

И в это утро Мэллори проснулась от внезапного озарения: он остается в стороне и не пытается найти ее не от обиды и заносчивости, а именно оттого, что она сама попросила его не приближаться к ней и он в знак уважения выполняет ее просьбу.

Вначале она отбросила эту мысль как абсурдную и приказала себе забыть о ней. Люди часто говорят в сердцах вещи, которые вовсе не имеют в виду. Гейб человек сообразительный и за их не очень длинную совместную жизнь научился понимать ее. Он должен знать, что она предана и благодарна ему.

Хотя… Мэллори никогда не говорила ему о своих чувствах. И чем больше Мэллори думала об их отношениях, тем яснее понимала, как сильно скучает по нему, несмотря на занозу недоверия, засевшую в сердце. Гейб держал дистанцию и имел на это основание: она действительно нуждалась в некотором времени, чтобы понять свои истинные желания и разобраться в собственных чувствах.

— Если ты приняла решение, тогда спеши, — быстро зашептала Эбигейл, пожимая руку Мэллори, когда водитель заглушил двигатель лимузина. — Прими один совет, дитя. Не нужно пытаться, просто действуй.

Играет ли это ее воображение, или же властная восьмидесятилетняя бабушка Лайлы сама толкает ее в объятия Гейба?

Мэллори весело засмеялась и прижалась губами к тонкой, почти прозрачной коже на щеке Эбигейл.

— Благодарю вас, миссис Соммерс. За все. Не знаю, что бы я делала без вас. Если бы вы не разыскали меня тогда на улице и не увезли с собой… — Она сделала паузу, справляясь со слезами в голосе. — Я никогда не смогу отплатить вам за доброту.

— Чушь! — резко возразила старушка. Шофер открыл дверь со стороны Мэллори, и Эбигейл замахала руками, выпроваживая Мэллори, пока та не заметила увлажнившиеся глаза своей спасительницы.

— О боже, Кларенс, — обратилась Эбигейл к своему седому шоферу, — наше юное поколение вызывает в нас сентиментальные чувства. Ты согласен со мной?

— Да, мадам, — торжественно ответил тот, подмигивая Мэллори и подавая ей руку. — У вас все будет в порядке, мисс, — улыбнулся он девушке, оставляя ее возле входной двери и прикладывая руку к фирменной фуражке.

Затем лимузин развернулся и величаво удалился. Мэллори подергала дверную ручку и, к своему удивлению, обнаружила дверь незапертой.

На секунду Мэллори задержалась на пороге, сделала пару глубоких вдохов-выдохов и вошла внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги