Читаем Волонтер девяносто второго года полностью

Но незнакомец поднял руку и властным голосом крикнул:

— Стойте! Мне надо поговорить с пассажирами второго экипажа.

— О Боже мой! — послышался из кабриолета женский голос. — Господин де Валори, что-нибудь случилось?

— Нет, мадам, простая задержка.

Потом, подойдя ко второму экипажу, он сказал:

— Простите, мы прибыли в Варенн, но смены лошадей здесь нет.

— Как? Неужели лошадей нет? — спросил тот же женский голос.

— Нет, мадам, и, признаться вам, меня это очень тревожит.

— Да проснитесь же вы, сударь! — с явным раздражением воскликнула женщина. — Разве вы не слышите, о чем говорит господин де Валори?

— А? О чем же он говорит? — послышался мужской голос.

— О том, что мы приехали в Варенн, но смены лошадей здесь нет.

— Пусть он все узнает.

— Четверть часа я лишь этим и занимаюсь. Четверть часа я напрасно стучусь в двери, зову, спрашиваю.

— Давайте выйдем, — предложил мужской голос, — и сами все разузнаем.

Дверца кареты распахнулась.

— Нет, — возразил женский голос, — разрешите пойти мне, позвольте это сделаю я.

И женщина, произнесшая эти слова, легко спрыгнула на землю.

— Мадам, мадам, разрешите мне пойти с вами, — попросил детский голос.

— Нет, Луи, — ответила дама, — оставайтесь в экипаже с папой. Я скоро вернусь. Дайте мне вашу руку, господин де Валори.

Курьер, держа в левой руке шляпу, почтительно подошел к даме и подал ей руку.

— Видите, как удачно, вот и дверь открывается, — сказала дама.

Но дверь, едва приоткрывшись, снова стала закрываться. Господин де Валори бросился вперед и, рискуя прищемить себе руку, ухватившись за дверь, резко потянул ее на себя. Она уступила этому неожиданному напору; за ней предстал мужчина лет пятидесяти — пятидесяти пяти, с подсвечником в руке; он был в шлафроке и ночном колпаке, в домашних туфлях на босу ногу. Это был тот самый г-н де Префонтен, о ком я уже упоминал; именно к нему в течение недели два или три раза заезжал г-н де Дампьер.

— Что вам угодно, сударь, и почему вы врываетесь в мой дом? — спросил изумленный старый кавалер.

— Сударь, мы не знаем Варенна, — ответил курьер. — Мы едем в Стене. Не будете ли вы столь добры указать дорогу, по которой нам следует ехать?

— Но, оказав вам эту услугу, не подвергну ли я себя опасности?

— Даже если вам придется рисковать, — возразил г-н де Валори, — вы, надеюсь, без колебаний окажете эту услугу женщине, попавшей в трудное положение.

— Сударь, женщина за вашей спиной не просто женщина, — ответил дворянин и прошептал: — Это королева!

Господин де Валори попытался это опровергнуть. Однако королева — легко догадаться, что то действительно была она, — взяла его за руку.

— Не будем терять времени на споры, — попросила она. — Передайте только королю, что нас узнали.

Услышав эти слова, два других молодых человека, одетые в те же костюмы, что и курьер, — то есть в светло-желтый камзол, лосины, сапоги с отворотами, бархатный картуз, — и вооруженные охотничьими ножами, живо спрыгнули с козел берлины.

— Государь, королева просит передать вашему величеству, что она опознана, — обратился г-н де Валори к королю.

— Кем? — спросил король.

— Каким-то учтивым, хотя и очень робким стариком. Мне показалось, что он дворянин.

— Пригласите его побеседовать со мной, — попросил король.

Господин де Валори передал приглашение дворянину.

Тот подошел к карете, обнаруживая признаки сильного волнения. Королева шла за ним; ее лицо было освещено свечой, которую держал старик, и выражало крайнее презрение.

— Ваше имя, сударь? — осведомился король, прямо приступая к делу.

— Де Префонтен, — немного помедлив, ответил тот, к кому был обращен вопрос.

— Кто вы?

— Майор кавалерии, государь, и кавалер королевского и военного ордена Святого Людовика.

— В вашем двойном качестве майора и кавалера ордена Святого Людовика вы дважды присягали мне в верности, — сказал король. — Поэтому ваш долг помочь мне в затруднительном положении, в каком я теперь нахожусь.

Майор что-то пролепетал в ответ; королева с раздражением топнула ногой.

— Довольно, государь! — воскликнула она. — Разве вы не понимаете, что этот господин трусит.

Король сделал вид, будто не расслышал ее.

— Сударь, — продолжал он, — вы слышали, что гусары и сменные лошади ждут денег, которые должны провезти через Варенн?

— Да, государь, — ответил г-н де Префонтен.

— Где эти гусары? И где эти лошади?

— В нижнем городе, государь.

— А офицеры?

— Они расположились в гостинице «Великий Монарх».

— Сударь, благодарю вас, — сказал король. — Сейчас ступайте к себе, вас никто не видел и не слышал, и посему ничего с вами не случится.

Майор воспользовался дозволением и удалился, отвесив королю глубокий поклон.

— Господа, — обратился король к двум молодым людям, что слезли с козел, — займите ваши места. Вы, господин де Валори, садитесь на коня — и вперед, в гостиницу «Великий Монарх»! Как вы слышали, наш эскорт там.

Молодые люди поднялись на козлы, а г-н де Валори вскочил в седло.

Король и королева сели в карету; один из форейторов дверцу закрыл.

Потом он тоже уселся на лошадь.

— Форейтор! В гостиницу «Великий Монарх»! — в один голос приказали три молодых человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения