Читаем Волчий клык полностью

— Почему ты это сделала? — спросил Ольгер мне в спину. — Прекрасно понимаю, что не ради меня. Так почему?

— Потому что мне надо найти Дайру. Если все так плохо, как сказала Брилле, я должна его отыскать. Ты тоже хочешь помочь Дайре, так почему нам не объединиться?

— Почему ты решила, что я хочу ему помочь? — невозмутимо спросил Ольгер.

— А зачем тогда вы заявились в Питер?

— А что, если я хочу помочь себе, а вовсе не ему?

— Ольгер, ну прекрати это, пожалуйста! Ни за что не поверю, что тебе наплевать на брата!

— Ему на меня всю жизнь наплевать, — равнодушно пожал плечами Ольгер.

— Ты бредишь что ли?! Несмотря на то, сколько он от тебя натерпелся, он все равно помнит только хорошее, как вы детьми были, как в горах играли, каким ты был славным щенком…

Ольгер беззвучно рассмеялся и тут же стал серьезным.

— Вот тут брат не соврал, — процедил он. — Он всю жизнь считает меня своим щенком.

— Какой же ты дурак, Ольгер!

— Ошибаешься, — холодно сказал он. — Так случилось, что однажды мне пришлось поумнеть.

— Ольгер, мне все равно, что вы там опять не поделили в очередной раз! Но ты только что сказал, что ты мой вечный должник. От этого ты не отказываешься?

— Нет. Не отказываюсь.

— Тогда ты поможешь мне. Мне нужна помощь сильного мага. Я ж только лечить умею. А придется, скорее всего, убивать. Так что я пошла за одеждой тебе, ждите.

Больше Ольгер ничего не сказал.

А я ушла, не оборачиваясь.

Я вернулась и с удивлением увидела, что в доме, кажется, никто не спит. По коридорам под каменными сводами спешили туда-сюда слуги, некоторые даже с подносами или с ворохом тряпок.

Ноэль встретил меня у входа в свои апартаменты.

Только сейчас я вдруг поняла, что в этом доме не было дверей. Ряды колонны у входа в каждое помещение были высечены так, что основное пространство комнаты не просматривалось, пока сквозь эти колонны не пройдешь. А проникнуть непрошенным не решался, видимо, никто. Пусть после этого мне кто-нибудь попробует с гордостью заявить, что в их деревне никогда не запирают двери. Что бы они сказали, узнав, что кое-где во дворцах вообще без дверей живут…

— Алиша, я тебя потерял! — с улыбкой, но беспокойно окликнул меня Ноэль.

— Я была у друзей, — ответила я, решив, что чем меньше я буду изворачиваться, тем лучше.

— А! — усмехнулся Ноэль. — Ну, пойдем ко мне, позавтракаем.

— Как — позавтракаем?! — вырвалось у меня. Я же еще не ложилась и сейчас чувствовала себя выжатой. Мне больше всего хотелось не есть, а просто лечь на что-нибудь жесткое и выпрямиться. А потом и уснуть.

— Стол уже накрыт, я тебя жду, — укоризненно проговорил Ноэль и, как радушный хозяин, широким жестом указал внутрь комнаты.

— А что, разве утро уже? — пробормотала я, послушно направившись за ним.

— Конечно, утро. И не такое уж ранее, — засмеялся Ноэль. — Не удивляйся, скоро привыкнешь различать, когда спать, когда вставать.

На этот раз стол был накрыт богаче. Не в смысле дорогой посуды — она-то как раз была более чем простая — а в смысле меню. Было из чего выбрать.

— Садись, Алиша! — Ноэль указал на тот же стул, на котором я сидела за ужином. — Ты не возражаешь, если Райс поест с нами?

Райс уже совсем ожил, не лежал пластом, а сидел на той самой бывалой кушетке. Когда мы приблизились к столу, он вскочил на ноги и замер в почтительном поклоне.

— Если ты против, я его отошлю, — с готовностью предложил Ноэль.

— Да пусть остается, если только не станет душить меня.

— Ну, что ты, это отныне совершенно исключено, — сказано это было с твердой уверенностью. — К тому же Райс хочет что-то сказать тебе.

Райс поднял на меня затравленный взгляд и поклонился еще почтительнее:

— Я прошу простить меня, госпожа. Вчера я забыл свое место, но это больше никогда не повторится. Одно ваше слово может решить мою судьбу, и я приму ее.

— Ох… — я не знала, что сказать. Мне не нравился этот парень. Он мне не нравился еще до того, как попытался сломать мне шею. Но почему-то мне казалось, что возьмись я избавляться от него, он станет еще опаснее. Поэтому я буркнула. — … давайте уже завтракать!

Мы расселись за столом.

Начался завтрак. Я что-то ела и что-то пила, но, честно говоря, спроси меня, и я бы не смогла рассказать, что именно. Нужно было приниматься за то, ради чего я вернулась в дом. Где-то, конечно, должна быть кладовая с одеждой. И возможно в ней тоже нет дверей. Но стоит ли мне вести себя здесь так, будто я мелкий воришка?

— Алиша, мне кажется, ты меня не слушаешь! — голос Ноэля оборвал мои размышления.

— Извини, Ноэль. Я задумалась.

— О чем же?

— Да вот, ерунда такая… Не мог бы ты дать моему другу одежду на смену? Его штаны совсем пришли в негодность.

Ноэль недоуменно моргнул.

— Силы небесные! — пробормотал он. — Я ей о тайнах мироздания вещаю, а она о дырявых штанах задумалась… Да сколько угодно! Было бы, о чем голову ломать.

Он посмотрел на девушку, которая на краю стола составляла на поднос пустую посуду. Это была та самая, массажистка, только в пристойной тунике.

— Зури, распорядись, чтобы кто-нибудь подобрал мужскую одежду… — Ноэль усмехнулся. — … на верзилу. И отнес в домик, где ночуют морлескинцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги