Читаем Война жуков и ящериц полностью

— Четвертый муравейник, командир. Приказал флайерам сбросить все оставшиеся вибраторы с целью максимально дезорганизовать систему обороны противника.

— Что с группой Тыр-Кым?

— Не знаю, командир. Мы очень скоро спустимся в модули. Я немедленно доложу обстановку.

— Принято.

— Говорит Рытт, командир. Хранилище под озером обороняется холодным излучением. Несем тяжелые потери.

— Вы в состоянии выполнить задание?

— Разумеется, командир.

— Принято.

Снова холодное излучение! Во всем этом начала вырисовываться какая-то система, но у меня не было времени задумываться над этим.

— Говорит Ымм, командир. Поступают сообщения, что муравьи переносят яйца из хранилища по мере его уничтожения нами.

— Немедленно организуй погоню. Найди новое хранилище и уничтожь его.

— Есть, командир.

Обрушенные туннели должны были помешать муравьям перенести яйца. Похоже, в случае пятого муравейника это не сработало. Если муравьям это удастся, если они спасут хотя бы несколько яиц, их вид выживет, а значит, наша кампания потерпела провал.

— Говорит Зыр, командир. Мы в модулях и продвигаемся вперед, встречая минимальное сопротивление. Обнаружили ударную группу.

— Доложи.

— Ударная группа выведена из строя парализующим излучением. Муравьи прорвались в модули. Выживших нет. Мы очистили модули от муравьев. Модули в работоспособном состоянии, продолжаем выполнение задания.

— Были ли члены ударной группы оснащены антипарализующими устройствами?

— Да, командир. Судя по всему, муравьи или усовершенствовали свои парализующие лучи, или имеют в распоряжении еще неизвестное нам оружие. В то же время наша группа не встретила затруднений, подобных тем, что уничтожили первую группу. Возможно, действие этого оружия остановлено нашими энергочерпалками.

— Принято, — передал я.

Вот оно! Я нашел разгадку этой системы. Энергочерпалки продемонстрировали свою эффективность, но у каждого муравейника имелся резервный источник энергии. Судя по всему, наши глушилки не дали муравейникам возможности связаться друг с другом, поэтому каждый использовал резервный энергоблок по-своему, пока и его не оставили без энергии.

Первый использовал ее для организации зенитного огня, второй задействовал для обороны хранилища яиц холодное излучение. В третьем муравейнике тоже использовались холодные лучи, тогда как четвертый успешно применил для уничтожения ударной группы модифицированные парализующие лучи. Остается…

— Говорит Ымм, командир! Срочно! Пятый муравейник запускает космический корабль!

— Принято.

Теперь мы знали, как использовал свою энергию пятый муравейник.

— Рым вызывает экипаж орбитального катера! Немедленный старт! Занять боевую позицию над пятым муравейником!

Я нетерпеливо выслушал хор голосов, подтверждающих получение приказа.

— Ымм!

— Слушаю, командир.

— Доложи обстановку.

— Мы разведывали туннель, по которому муравьи выносили яйца. Туннель новый, сооруженный уже после нашего нападения. Туннель вел к камере, в которой находился космический корабль. Встретили очень сильное сопротивление противника, поэтому нам не удалось воспрепятствовать старту корабля.

— Сколько кораблей они запустили?

— Только один, командир.

— Начинай эвакуацию состава.

— Есть, командир.

— Рым вызывает капитана орбитального катера. Ваша цель — одиночный, повторяю: одиночный космический корабль. Уничтожить любой ценой!

— Есть, командир.

Если корабль с грузом яиц уйдет, мы проиграем, а Империя окажется в смертельной опасности.

— Говорит Ыр-Тык, командир. Принял командование группой номер два.

Я заставил себя отвлечься от стартующего вражеского корабля. Рытт мертва.

— Можешь ли ты подтвердить успешное выполнение задания Рытт?

— Подтверждаю, командир. Флайеры докладывают, что уровень воды в озере быстро понижается — значит яйца в хранилище гарантированно уничтожены. Я вывожу личный состав для эвакуации.

— Потери?

— На данный момент семьдесят два процента от первоначального состава.

— Сообщение принято.

— Говорит Кых-Ты, командир. Все цели в третьем муравейнике уничтожены. Потери восемьдесят семь процентов. Наши попытки вывести личный состав для эвакуации наталкиваются на сильное сопротивление противника. Остаткам моей группы не прорваться к поверхности своими силами. Прошу выслать подкрепление.

Я опасался чего-то в этом роде. Ухудшающиеся погодные условия еще более затрудняли эвакуацию личного состава.

— Резерв задействован полностью. Выслать подкрепление не представляется возможным.

Последовала секундная пауза.

— Все ясно, командир. Прошу разрешения отпустить флайеры — пусть возвращаются на десантный корабль.

— Разрешаю.

— Слушаюсь, командир.

Кых-Ты можно было считать мертвым. Он понимал это и пытался теперь спасти хотя бы часть своих Воинов.

— Говорит капитан орбитального челнока, командир. Мы обнаружили неприятельский корабль и уничтожили его.

— Доложи подробнее.

— Их корабль, судя по всему, не приспособлен для боя. Заняв позицию на низкой орбите, мы смогли перехватить его прежде, чем они свернули со стартовой траектории. Холодного излучения хватило, чтобы уничтожить его полностью.

— Возвращайся на транспортный корабль.

— Есть, командир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Координаты чудес

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика