Зедд и Ятагами, вполне обоснованно нервничая, гоняли наиболее мобильную часть своих подчиненных по всей обитаемой части долины, опасаясь десанта с дирижаблей, которых у даймё Категава с пяток был. Но… дирижабли тоже были в Фукуоси, о чем и сообщал Ирукаи Сай, рассредоточивший к тому времени всех своих лис по Камикочи. Мы сидели, стреляли, изредка попадали, но в основном лишь злились, не понимая, что происходит.
Надоело.
Покинув позицию, я отправился в обход войск. Здесь всё было давно готово к отражению полноценного штурма отчаяния против высокородных пользователей техник — отряды, предназначенные ловить встречным огнем наиболее шустрых, гранатометчики, даже «убийцы» — несколько пар тяжелых пулеметчиков Зедда, чьим единственным заданием было расковыривать те цели, которые смогут игнорировать беглый огонь. Всё было готово, как к самому лучшему свиданию на свете, а в виде парочки неприятных и фатальных сюрпризов у нас значилась «Большая Хильда» и «Паладин».
Но, надоедливый ухажёр пока лишь обеспечивал нас беспокоящим огнём, весьма похожим на пустые обещания.
— Пока даймё и его приближенные не пойдут в атаку, «Паладин» мы задействовать не будем, — однозначно ответила связавшаяся с начальством в виде Инганнаморте Праудмур. Нельзя сказать, что полученные распоряжения её хоть как-то огорчали — рыжая просто кипела желанием пострелять в людей, что и удовлетворяла прямо сейчас по мере собственных сил. Но такого развлечения Регине определенно было мало.
С распоряжением сверху оставалось только смириться. Сам доспех стоял на одном колене между тушей дирижабля наёмников и скалой, готовый в любое время поставить в этой нелепой, грустной и бестолковой истории жирную точку, но высказаться ему что-то задумавший даймё пока что не собирался давать. Неясность раздражала.
В мастерской «Хильды» было густо накурено и очень жарко. В плотном густом дыме, от которого даже у меня запершило горло, слышался лязг и визжание металла под мат где-то на четырех языках. Троица механиков возилась вокруг «Свашбаклера» со снятой броней, а еще один человек в потертом комбинезоне стоял, в полусогнутом положении за верстаком и, направив сверхмощную настольную лампу на бумаги, лихорадочно что-то чиркал. Скорее всего местоимения, что излагали между матюгами прочие технари.
«Свашбаклер» без своей внешней брони выглядел пугающе похоже на человека со снятой кожей. Точнее, на коренастого двухметрового гнома, если смотреть спереди. Вся структура машины представляла из себя пучки искусственных мышц из сплава гладия, повторяющих анатомию человека. Если посмотреть сзади, то иллюзия развеивалась, демонстрируя здоровенную дыру на месте изъятого из корпуса ЭДАС-а. Вместо позвоночника у самого маленького в мире СЭД-а была рама из прочнейшего в мире сплава, закрываемая сверху изогнутой пластиной спинной брони.
— Мессере Эмберхарт? — отвлекся от записей человек, щуря слезящиеся глаза, — Очень рад! Очень рад! Виллермо Завоначчи! Главный механик «Ржавых псов»! Мне есть что вам сказать! О! Мне точно есть, что вам сказать! Прошу, пройдемте на чистый воздух!
— Мне нравится эта атмосфера, — заметил я, извлекая уже свою сигарету.
— Тогда ждем вас в гости в любое другое время! — всплеснул руками Завоначчи, — Но сейчас нам с вами лучше выйти, лучше поговорить там! Снаружи! Почему? Потому что здесь нужно проветрить! Зачем? Вы не увидите чертежи! Нам выедает глаза! Нужно посмотреть! Чтобы показать! Чтобы объяснить!
— …чтобы предложить, — хмуро закончил я за него, размышляя не встречались ли мне раньше полуевреи-полуитальянцы. Уж очень взрывной и деловитый вид у этого Виллермо…
— Безусловно! Вы проницательны! Это очень хорошо!
Этот маэстро протезов и накопителей оказался всё-таки больше итальянцем, чем иудеем. Первым делом, в своей цветисто-экспрессивной манере, главный по протезам среди всего потрепанного жизнью войска «псов» дал мне заключение по поводу моего силового доспеха.
В самом СЭД-е пришлось менять всё, что не состояло из гладия и серенита, хотя этого «всего» оказалось совсем немного. Подкладки, прокладки, несколько второстепенных энерговодов страховочного характера, термометр, звуковые сенсоры и разложившуюся в мерзкую жижу металлического оттенка сердцевину ЭДАС-а. Вот тут и вскрылась одна интересная нам обоим деталь, которую сейчас с помощью жестикуляции и беглого, но понятного английского, излагал мне человек с интересной фамилией Завоначчи.
ЭДАС «Свашбаклера», если тридцать лет опыта не изменяли механику, нес в себе несколько умышленно оставленных или созданных изъянов, режущих его коэффициент полезного действия приблизительно на 40 процентов. Для чего это было нужно, механик показал через несколько минут, когда его подчиненные слегка проветрили мастерскую так, что там вновь можно было отчетливо видеть. Теперь они дымили на палубе, а мы с Виллермо нивелировали плоды их трудов, закурив над распотрошенным «Свашбаклером».