Читаем Водораздел полностью

— Вот, — ответил генерал и швырнул своему заместителю какой–то листок, — как говорится, без комментариев.

Брусницын пробежал глазами его содержание. Там говорилось о том, что окружное управление ФСБ и полпредство Президента в Нижневолжском федеральном округе чересчур обеспокоены повышенным вниманием предпринимателя главы группы компаний «Интермс» и президента Объединенной продовольственной корпорации Приволжского края Романа Чавия к ОАО «Белогорский речной порт». Там утверждалось, что краевые структуры управления имуществом и краевой арбитраж, возможно находясь в коррупционных отношениях со структурами г-на Чавия, в настоящее время готовятся провести ускоренное банкроство порта с последующим назначением племянника Романа Чавия по имени Георгий Чавия временным арбитражным управляющим. В документе также утверждалось, что в связи с наличием таможенного терминала этот порт является стратегическим объектом, а потому требует повышенного внимания со стороны органов безопасности. В конце документа утверждалось, что дело держит на особом контроле полномочный представитель президента в Нижневолжском федеральном округе Сергей Коренчук. Документ был подписан начальником Главного управления ФСБ по Нижневолжскому федеральному округу генералом Вишневецким.

— Оперативную сводку за утро читал? — спросил генерал, когда Брусницын закончил читать.

— Еще не успел, а что случилось?

— Сегодня около восьми утра Белогорский порт был захвачен СОБРом, а вчера во второй половине дня бесследно исчез Канапа, смотрящий в Белогорске, который в числе прочего крышевал порт.

Брусницын ухмыльнулся.

— Ну, твои соображения? — спросил его генерал.

— А чего тут соображать–то, — ответил полковник, — очевидно, что все произведено с ведома губернатора и в интересах структур близкого к нему предпринимателя Чавия, которого неофициально называют губернаторским кошельком. Вопрос в другом — от нас–то что сейчас требуется?

— В том–то и дело, что ничего, — ответил Гладышев, — пока ничего. Тут не знаешь, с какой стороны подлянки ожидать. Так вмешаешься — с губернатором отношения испортишь, а этак — полпреду может не понравиться.

— Так и не надо резких движений делать, Анатолий Иваныч, — произнес Брусницын, — вы же знаете, что инициатива наказуема. Вот я вам бумажку состряпал, так и отправляйте ее наверх. А дальше уж наше дело — ждать новых распоряжений.

Генерал задумался. Он достал платок, вытер вспотевшее лицо и шею. Потом включил кондиционер и произнес:

— Весь вопрос в том, откуда ветер дует. Правда ли, что это полпред? Или Вышневеций сам решил только–только в должность вступив инициативу проявить? Или это вообще, оттуда? — генерал показал пальцем куда–то в потолок.

— А вы не волнуйтесь, Анатолий Иваныч. Наше дело — не дергаться, а плыть по течению, как говорят на Востоке. Время покажет, откуда ветер.

— Мне ошибаться никак нельзя, — произнес генерал, опять вытирая лоб — у нас в ведомстве сам знаешь, какая перетряска идет. Один неверный шаг — и добро пожаловать на заслуженный отдых. А еще поработать хочу, и пожить по–человечески.

— В нашей работе, Александр Иваныч, всегда каждый шаг выверять нужно тщательно. Нам, как саперам, ошибаться нельзя никогда.

— В общем, так, — подытожил генерал, — я тут на днях съезжу, в Самару, потом в Москву, с людьми пообщаюсь, поспрашиваю, что к чему. Тебя на несколько дней на хозяйстве оставлю. Ну, вот вроде и порешили. Да, на сегодня ты свободен. Поди отоспись, расслабься. А я поеду в на Московскую. Дмитрий Иванович на два часа внеплановое заседание Совета безопасности назначил, видать до него этот листок уже тоже докатился. И смотри там поаккуратнее, никому вот про это ни слова, даже своим.

— Хорошо, я вас понял, Александр Иваныч, — отозвался полковник и вышел из генеральского кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза