Читаем Во мраке Готэма (ЛП) полностью

Предательский холодок пробежал по моему позвоночнику. Я точно знал, что не хочу слышать имя, которое сейчас назовёт Том.

- Стелла Гибсон. Только что позвонила Кора. Обвиняла нас. Она считает, что за вами следили сегодня утром, и поэтому Стелла теперь мертва.

Новости меня ошарашили. Мы встречались со Стеллой всего пару часов назад, и она была жива и здорова. Хоть и напугана, признал я с острым чувством вины, вспоминая её тревожность.

- Как её убили? - спросил я, почти отказываясь верить в произошедшее.

- Выстрелом в голову.

<p><strong>Глава 27</strong></p>

«Выстрелом в голову».

Слова Тома эхом отдавались в моей голове, пока мы вдвоём шли к непримечательному зданию из известняка на 73-ей улице, где находилось временное убежище Стеллы.

До 72-ой улицы мы доехали на подземке, но теперь нам нужно было остановить экипаж. Я направился к одному из них, стоявшему у следующего перекрёстка, и Том тяжело затопал за мной следом, пытаясь не отстать.

Он не хотел идти, но поскольку я не смог найти Алистера, пришлось попросить Тома последовать за мной.

Я понятия не имел, что мы можем найти на месте преступления, и пара дополнительных рук вполне могла оказаться кстати.

Меня мучило чувство вины. А может, Кора права?

Может, Алистер или я невольно привели преследователя на встречу со Стеллой?

Если это так, то мы просто отдали Стеллу в руки её убийцы. Я не хотел спешить с выводами, но угрызения совести были неумолимы.

А ещё хуже было от ощущения провала и профессиональной безграмотности. Из-за того, что мы вовремя не разыскали убийцу Сары Уингейт, умерла ещё одна юная девушка.

Наш экипаж ехал по парку. Лошадиные копыта отбивали мерный ритм.

Том был бледен и горестно морщился. Наверно, нервничает. Его опыт с преступлениями был ограничен исследованиями, статистикой и иногда беседами с преступниками.

А сегодня он столкнулся с реальным убийством.

Когда мы добрались до 73-ей улице, меня поразила царящая здесь оживлённость.

Хоть улица и не была многолюдна, но здесь постоянно проезжали не только случайные повозки, но и транспорт по регулярному расписанию. А в церкви всего в квартале от здания, где жила Стелла, как раз закончила утренняя служба.

Это убийство было дерзким. На этот раз метод убийцы - выстрел - был очень громким и должен был привлечь чьё-нибудь внимание.

Он рисковал. Я начал опасаться, что наша невозможность до сих пор его отыскать придала ему уверенности.

Смерть Стеллы заставила меня снова задаться вопросом: может, именно она, а не Сара, всё это время была целью убийцы? Или её убили только из-за того, что она стала свидетельницей преступления?

Обе возможности на данный момент казались вполне разумными. И мой список потенциальных убийц снова никто не возглавлял, потому что время убийства Стеллы полностью оправдывало Лонни Мура - на этот раз я сам мог подтвердить его местонахождение.

Когда мы входили в дом Стеллы, нам показалось, что он кишел городскими полицейскими.

Шестеро мужчины стояли снаружи, и ещё четверо - внутри здания, где было тесно и душно.

Я окинул взглядом полицейских в поисках знакомых лиц и громко выдохнул от облегчения, когда узнал Роя Гудмана. Я знал его прежде: он заведовал хранилищем улик на окраине города.

Большинство сотрудников департамента считали его грубым и несносным, но все, кто на него жаловался, не умели должным образом работать с уликами. А с теми, кто чтил протокол, Рой был очень даже вежлив.

Теперь он выезжал на место происшествий, а значит, с тех пор как я видел его в последний раз, он получил повышение. Но я даже не сомневался, что к новой работе он подходит с той же тщательностью.

Когда я подошёл к нему, он изучал какой-то окровавленный предмет, держа его через хлопчатобумажные перчатки. Том за моей спиной вздрогнул и окинул взглядом комнату.

- Зиль, - без малейшего удивления поприветствовал меня Рой, словно прошло три дня, а не три года, с тех пор, как мы встречались в последний раз.

- Давно не виделись, Рой, - кивнул я. - Ты здесь главный?

Я сомневался в этом, поскольку вряд ли он перепрыгнул за это время несколько званий, но в таких вопросах всегда лучше оставаться дипломатичным.

- Нет. Мэллой. Он, наверно, снаружи, - Рой ткнул пальцем в собравшуюся снаружи группу офицеров.

Но я не сдвинулся с места. Я помнил Тимми Мэллоя: придурковатый лейтенант, наслаждавшийся любой крупицей доставшейся ему власти. Поэтому лучше я добуду информацию у Роя.

Я представил Рою Тома и объяснил, каким образом убийство Стеллы Гибсон тесно связано с моим расследованием убийства в Добсоне на прошлой неделе.

И чувствуя некоторые угрызения совести, я не стал упоминать (по крайней мере, пока), что мы всего пару часов назад разговаривали со Стеллой.

Если Кора сказала им об этом - хотя я сильно сомневался, учитывая её недоверие к полиции и склонность к секретности - они и сами меня спросят. А если нет, то я предпочту узнать как можно больше информации, прежде чем придётся поделиться своей.

- Что вы нашли? - спросил я, глядя на полностью покрытую кровью кожаную сумку в руках Роя. Меня начало подташнивать, когда я учуял запах крови. Его не спутаешь ни с чем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы