Читаем Во имя Пяти Стихий (СИ) полностью

Девушка кивнула и, бросив последний томный взгляд на не замечающего её Салтора, скрылась, плотно прикрыв за собой дверь.

- Пришлось постараться, чтобы сделать из неё достойного работника. Своенравная девка, - покачала головой Клар. - Ну, гости издалека, присаживайтесь, угощайтесь.

Дважды просить измотанных дорогой путников не пришлось. Сытый горячий ужин был тайной мечтой каждого из них на протяжении последних шести дней, и друзья живо набросились на еду.

- И всё-таки я постарела, - усмехнулась трактирщица, наливая себе вина. - Я ведь так и не спросила, какими ветрами принесло вас в земли нашего надела?

- Не поверишь, что мы просто соскучились и решили наведаться в гости? - ответила Хищница, забирая у женщины кувшин.

- Поверю, что вы едете никак не ближе, чем из Ангоросса, и ни разу за весь путь не останавливались ни в одном трактире. И соскучились вы не столько по мне, сколько по нормальной еде и крыше над головой, - хмыкнула Клар. - Вот только не пойму, что вас привело во владения наместника Йондора?

- Мы сопровождали дочь наместника Аргеона в главный замок Эстора, - ответил Мэгэн. - Наместник настоял, чтобы кроме обычной стражи дополнительную охрану леди обеспечивали мы. Поэтому мы всю дорогу не показывались ни в одном селении, ночевали в лесу, ели сухари. И действительно страшно по тебе соскучились.

Трактирщица, однако, шутку не поддержала. Пристально посмотрев на Мэгэна, она залпом допила остатки вина в кружке.

- Вы останетесь до свадьбы?

- Нет, - на этот раз ответил Тарон, - наша работа выполнена. Завтра на рассвете мы отправимся домой. Свадьба Гленды через месяц, и по обычаю она должна провести его в замке жениха. Если за это время ничего не произойдёт, через тридцать два дня наместник Аргеон наведается в Эстор на свадьбу дочери. Может быть, мы будем сопровождать его на этом пути.

- А если что-нибудь всё же произойдет, как вы узнаете об этом, находясь в другой части материка? - поинтересовалась трактирщица. - И что предпримете в этом случае?

Лара бросила быстрый взгляд на Мэгэна, пытаясь понять, как отреагировал тот на предположение о том, что с Глендой может что-нибудь случиться. Мэгэн хранил молчание, и если и испытывал тревожность, вида не подавал. Лара вздохнула и улыбнулась Клар.

- Я все-таки колдунья на службе наместника. Безопасность леди - моя работа. Я сделала всё от меня зависящее, чтобы быть уверенной в том, что с Глендой всё в порядке. Перед отъездом я дала ей амулет. С боевой магией она не справится, но магия защитная ничего не требует от того, кто ею пользуется. Гленда защищена от любой угрозы на время, которого, я уверена, хватит, чтобы колдуны Йондора пришли к ней на помощь. В конце концов, на территории Западного надела безопасность гостьи забота наместника. К тому же, зов амулета почувствую я, его создатель. - Лара помолчала немного, задумчиво ковыряя вилкой в тарелке. - С ней ничего не случится, Клар. Леди Гленда в полной безопасности.

Клар кивнула и ничего не сказала. Остаток ужина компания провела весело, болтая о новостях и сплетнях и не возвращаясь больше к разговору о предстоящей свадьбе.

Свободных комнат оказалось три, причём одна из них была рассчитана на одного человека. Салтор немедленно предложил бросить жребий, кому ночевать отдельно, но Мэгэн прервал друга.

- Если вы не против, эту ночь я бы хотел провести один. Мне надо подумать.

- Уверен? - на лице дракона не было никаких эмоций, лишь рубиновые глаза сверкнули чуть ярче обычного.

- Тарон я же обещал, никаких глупостей, - с укоризной произнёс молодой воин. - Обещаю ещё раз и тебе лично, как другу и как дракону, всё будет в порядке. Да и что я смогу сделать? И нужно ли что-то делать вообще... - он подавил вздох. - Мне просто надо побыть одному. К тому же, я больше не могу выносить храп Салтора, - с издевкой закончил Мэгэн.

Вампир, который никогда в жизни не храпел, бросил на Тарона вопросительный взгляд, но дракон только пожал плечами.

- Никто не против. Ты наш командир, тебя лучшие апартаменты, - хмыкнул он. Однако взгляд мерцающих рубиновым светом глаз был внимателен.

Клар пожелала всем доброй ночи и отправилась вниз. Друзья разбрелись по комнатам. Мэгэн запер за собой дверь на ключ.

Комната действительно оказалась одной из лучших. Видимо, трактирщица держала её для почётных гостей. Просторная, с большим камином, в котором уже лежали сухие поленья, и кроватью с чистым бельём. Впрочем, Клар всегда отличалась чистоплотностью, в её трактире даже самые дешёвые комнаты никогда не видели паутины и пыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература