Читаем Внутренний враг полностью

— О крови? — удивился Хеллер.

— Ну да. Видите ли, автогонки — спорт опасный, и вам нужно одеваться, подходящим образом. Телевизионные камеры всегда показывают аварии, а если на вас будет красный комбинезон, крови видно не будет. Так что мы нуждаемся в вашем мнении: не лучше ли красный?

Хеллер как-то хрюкнул в свое пиво — может, оно оказалось слишком крепким для него — и сказал:

— А почему бы вам не сделать подбивку на грудном отвороте? Для лучшего поглощения крови.

— А, — обрадовался портной. — Запомни это, Шьюсам. Побольше подбивки на грудной отворот. Значит, красный подойдет?

— Машина красная, — сказал Хеллер.

— Ну, камень с души свалился. Извините нас за беспокойство. — Портные выскочили из комнаты.

Изя нервно заломил руки:

— Мистер Джет. Он говорил о крови. Может, установить круглосуточную охрану?

— Чепуха, — сказал Хеллер. — У меня впереди еще несколько недель работы. Об этом никто не пронюхает.

— Попомните мои слова, мистер Джет. Я отвечаю за вас, даже если у вас нет никаких связей с компаниями. Роксентер просто вылетит из бизнеса, когда о вашем карбюраторе узнают массы. Это может стать концом нефтяной промышленности.

— Нет-нет, — запротестовал Хеллер. — Он может жечь бензин — просто не так много. И процесс будет абсолютно чистым.

— Все равно ему тогда крышка, — сказал Изя.

Я похолодел. Вдруг до меня дошло, что уже готов был сделать Хеллер. Эти демонстрационные модели для детей — он приделает их к карбюратору! Любого автомобиля, любого двигателя! Боги мои! Случится самое худшее! Если Делберт Джон Роксентер потеряет свое состояние, он может потерять и контроль над фармацевтической компанией ИГ Барбен! Ломбар был прав! Наши соглашения с ИГ Барбен полетят ко всем чертям! И самые оптимистические мечты Ломбара на Волтаре рассыплются в прах!

Ситуация действительно была чрезвычайной! И я не просек это дело раньше!

Теперь дожидаться графини Крэк не хватало времени. У меня оставалось всего несколько недель! Нужно было срочно действовать!

Глава 4

Нужно предпринять какие-то решительные шаги, и немедленно. До сих пор я не очень-то досаждал Хеллеру, и тому пора это было понять. Я со всех ног понесся по длинному-предлинному туннелю в офис Фахт-бея, куда и ворвался с криком: «Немедленно послать на то дело Рата и Терба!», но кабинет оказался пуст. Я ринулся в его покои. Комендант набивал себе брюхо за столом. Жена как раз готовилась подать ему особое блюдо, состоящее из мясных шариков с рисом. Я схватил его за руку, жена отскочила назад, и содержимое блюда рассыпалось по всему полу.

Не давая ему опомниться, я потащил его в кабинет.

— В Нью-Йорке тревога! — кричал я ему. — Я должен не медленно послать на это дело Рата и Терба!

Он вытирал рот салфеткой и, судя по всему, не очень-то был склонен к сотрудничеству.

— Я принимаю меры! — крикнул я в пустоту.

— Рат и Терб еще в больнице, — сообщил Фахт-бей, — и все благодаря вашим стараниям. Им там придется пробыть еще две недели, и вы это знаете. О боги! Это была сущая правда.

— Нью-йоркская контора! — вскричал я. — Вы должны послать что-нибудь в нью-йоркскую контору. Они могут приступить к этому немедленно! — Я тряхнул головой и прокричал: — Я тружусь не покладая рук!

Фахт-бей, слыша, как в соседней комнате плачет его жена, стараясь соскрести еду с пола, нахмурился.

— В конторе в Нью-Йорке никого не осталось, — сообщил он. — Все разлетелись по всему свету — разыскивают людей потому списку преступников, который вы им прислали. Вы просто оторвали их от дел!

Я поднял голову и крикнул во весь голос:

— Придумаю что-нибудь!

— Что вы так орете в потолок? — спросил Фахт-бей.

— На тот случай, если кто-то слушает, — сказал я. «Придурок, неужели до него не дошло, что это дело срочной государственной важности?»

Я не стал ждать, что он мне ответит. Он все испортил, оставив контору в Нью-Йорке без персонала. Вина — его! Я примчался по туннелю к себе, покружил возбужденно по комнате, а поскольку Карагез находился во дворе, я выскочил и спросил его, жива ли еще Ютанк. Он попытался ответить, но я не мог ждать. Я поднял голову и прокричал: «Все будет схвачено!» Карагез посмотрел на меня очень странно и сказал:

— Официант только что забрал ее посуду после ужина, с ней было все в порядке.

— Она не корчилась на полу от яда?

Он взглянул на меня и отрицательно покачал головой — несколько печально, как мне показалось. От него никакой пользы. Я снова заскочил к себе в комнату и, будучи не в состоянии думать, просто мерил ее шагами. Затем в голове шевельнулась мысль. Я достал из запирающегося шкафчика сумку с ручными гранатами и вышел во дворик. Усевшись там в плетеное кресло, я решил, что просижу в нем всю ночь, и если хоть кто-нибудь захочет проникнуть тайком к Ютанк, ему не поздоровится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика