Читаем Влюблённая тётушка полностью

- Умерший - некий Монтроз Девитт, - продолжил свой рассказ Мейсон, а нашу клиентку зовут Лоррейн Элмор. Она вдова из Массачусетса. Все данные говорят за то, что Девитт был брачным аферистом. Возможно, даже на счету у него имеются и более страшные вещи.

- Убийства?

Мейсон кивнул.

- И что с ним случилось? - спросил Краудер.

- Он мертв. Его нашли на полу номера, где он находится сейчас. У нашей клиентки номер шестнадцать. Имеются данные, что обе комнаты были подвергнуты поспешному обыску, причем тот, кто этим занимался, сумел больше внимания уделить номеру четырнадцать. Чемодан открыт, и некоторые вещи из него вынуты, но указаний на беспорядок не имеется... Однако в номере шестнадцать, который занимала Лоррейн Элмор, обыск явно производился в большой спешке, и одежда разбросана по всему номеру. Не исключено, что у нее была с собой крупная сумма денег... Я заинтересовался делом потому, что племянница миссис Элмор, мисс Линда Кэлхаун, обратилась ко мне с просьбой оградить ее тетушку от возможного убийства...

- И брака? - спросил Краудер.

- Во мне растет уверенность, Краудер, - заметил Мейсон, - что мы с вами найдем общий язык и прекрасно сработаемся... Я продолжаю. У Линды Кэлхаун есть друг, некто Джордж Летти, который тоже находится в этом отеле примерно часов с одиннадцати вечера вчерашнего дня. Случайно он занял двенадцатый номер, смежный с четырнадцатым, и он сам мне сказал, что стенки в номере такие тонкие, что слышимость просто потрясающая. При желании можно подслушать разговор в соседней комнате. На этой стороне идут нечетные номера, на противоположной - четные, так что Летти мог слышать разговор за стеной либо в номере четырнадцать, либо в номере десять.

- И что же он услышал? - спросил Краудер.

- Он не сказал и не намерен говорить, - ответил Мейсон. - То, что я узнал, нечаянно выскользнуло у него изо рта. Полагаю, теперь из него и слова не вытянешь!

- Он может знать что-либо, касающееся убийства? - поинтересовался Краудер.

- Полагаю, что да.

- Что он собой представляет?

- Официально он изучает право, - начал Мейсон. - Хотя, похоже, большую часть времени проводит перед зеркалом, любуясь своим отражением и пытаясь быть похожим на героев последних телефильмов. Линда Кэлхаун работает и, по-видимому, неплохо зарабатывает. Из своего жалования она платит за учебу Джорджа Летти. Теперь о том, что, по-моему, характеризует его личность. Летти мне сказал, что у него есть небольшая сумма денег, сэкономленная, по его словам, на черный день. Линда об этих деньгах ничего не знает, и он их считает чуть ли не собственным заработком.

- Я понял, - сказал Краудер. После некоторой паузы он спросил: Наверное, носит бакенбарды?

Мейсон провел на своем лице до половины щеки:

- Вот такие.

- Чем история нашей клиентки отличается от вещественных доказательств? - спросил Краудер.

- Многими деталями, - ответил Мейсон. - Она настаивает, что Девитта избили до смерти дубинкой в пустыне прямо на ее глазах. Ее автомобиль и до сих пор находится там, и один только Бог знает, какие улики в нем остались. С минуты на минуту сюда должен прибыть очень опытный детектив на арендованном самолете. Описание места миссис Элмор, где она оставила машину, довольно неопределенно, потому что она не знает окрестностей. Но я подумал, что после того, как доктор сделает свое дело, можно будет немного полетать и...

Раздался стук в дверь.

Мейсон встал и открыл.

На пороге стоял невысокий, худощавый, но весьма энергичный человек с проницательными глазами и умной физиономией, в данный момент он изучал адвоката.

- Краудер здесь? - спросил он.

- Вы доктор Кеттл?

- Совершенно верно.

- Я - Перри Мейсон.

Краудер, поднявшийся навстречу, приветливо сказал:

- Добрый день, доктор! Входите же!

- Значит, вы и есть тот самый знаменитый Мейсон? - спросил доктор Кеттл.

Мейсон поклонился.

- Я вижу, благодаря прессе меня здесь неплохо знают.

- Да, вы правы - улыбнулся доктор Кеттл. - Что у вас случилось?

- Вы не возражаете, мистер Мейсон, если говорить буду я? - спросил Краудер.

- Да, пожалуйста.

- В соседней комнате у нас находится клиентка, - сказал Краудер, которая нуждается в медицинской помощи. Я опишу ее симптомы.

Доктор покачал головой.

- Лучше я поставлю свой диагноз.

- Я сейчас опишу симптомы ее болезни, - повторил Краудер.

- Говорить она может?

- Да.

- В таком случае все симптомы я увижу сам.

- _Я_ опишу вам ее симптомы, - настойчиво сказал Краудер.

Неожиданно доктор Кеттл усмехнулся:

- По-моему, у меня что-то сегодня неважно соображает голова. Разумеется, сообщите мне симптомы ее недуга.

- Эта женщина могла быть, но могла и не быть свидетельницей убийства. Так или иначе, но ей сильно досталось и в моральном, и в физическом отношении. Ей сорок восемь лет, психика ее не совсем в порядке, она страшно подавлена... Разумеется, позднее ей необходимо будет рассказать свою историю полиции, но в данный момент ей этого делать не следует.

- Почему? - спросил врач.

Перейти на страницу:

Похожие книги