- Наверное, он позвонил Линде, - предположил Дрейк, - а она хочет держать его за руку. По-моему, это наиболее правдоподобное объяснение.
- Возможно, - согласился Мейсон. - Рассказывает сказочки о сбережениях и строгой экономии во всем. Если он не научится твердо стоять на ногах, из него никогда не получится порядочного юриста.
- Из него уже получился неплохой альфонс! - заметила Делла Стрит.
Мейсон кивнул головой в знак согласия и встал, показывая, что ужин закончен.
Через несколько минут такси доставило их на автостраду.
- Не видели? - спросил Дрейк у аризонского оперативника.
- Нет. Сколько времени мы должны вести наблюдение?
Дрейк вопросительно посмотрел на Мейсона.
- Как долго вы можете нести дежурство? - спросил адвокат.
- Всю ночь, если вы хотите.
- Отлично. Мы едем в отель "Биснага". В каждом номере есть телефон. Вызовите меня или Пола, как только что-то прояснится... Хорошо, если бы у вас наготове была машина на случай наблюдения за объектом. Звоните нам, мы не станем раздеваться, так что прибудем сразу же.
- Вы хотите, чтобы мы наблюдали всю ночь?
- Всю ночь, - подтвердил Мейсон, - если ничего не произойдет, конечно. Скажите, у вас браки оформляют и в ночное время?
- Ну, если у людей есть лишние деньги и им не терпится их истратить, то они могут заключать брак и ночью.
- Да, - сказал Мейсон, - у них есть и деньги, и желание их потратить...
- Я не понимаю почему вы беспокоитесь, - заметил один из оперативников. - Ведь эти люди совершеннолетние.
- И даже слишком, - ответил Мейсон. - Но иные взрослые делают глупости похуже детей... Если не ошибаюсь, в вашем штате имеется постановление о том, что желающие вступить в брак приводятся к присяге?
- По-моему, да, но точно не знаю, - ответил оперативник.
- Ясно... Так вот, я хочу, чтобы жениха привели к присяге и задали ему вопрос о прежних женитьбах. Скорее всего, я подскажу еще кое-какие вопросы чиновнику, выдающему брачные лицензии. Я даже пообещаю ему заплатить двадцать долларов, если он их задаст и запомнит ответы.
- Хорошо, - отозвался оперативник, - вернемся к нашим играм. Хотелось бы знать, как далеко мы можем заходить?
- До конца! - ответил Мейсон.
Они вернулись в Юму на ожидающем их такси, взяли напрокат машину и поехали в отель "Биснага". Мейсон сразу же заказал междугородный разговор с Линдой Кэлхаун.
- Мистер Мейсон! - воскликнула она. - Где вы находитесь?
- В Юме, штат Аризона, - ответил Мейсон. - Мы проверяем все проезжающие машины, предполагая, что ваша тетушка решила здесь оформить свой брак с Девиттом.
- Мистер Мейсон, _к_а_к_ вы туда попали?
- Прилетел на самолете.
- Но это, наверно, очень дорого... Я не думала...
- Мы договорились, - перебил ее адвокат, - что ваши расходы не превысят сотни долларов, которых хватит на оплату двух дней работы детективов. Ну, а остальное касается только меня.
- Почему именно вас?
- Это всего лишь вклад в лучшее отправление правосудия, сказал Мейсон. - Не беспокойтесь по этому поводу, Линда. Вы не получали никаких известий от вашей тетушки?
- Нет, но я встретилась с Белл Фраймэн, это та девушка, на которой Девитт обещал жениться. Она сейчас у меня здесь.
- Может ли она слышать то, что вы говорите? - спросил адвокат.
- О, да.
- Тогда не говорите больше того, что необходимо. Я буду задавать вопросы, отвечайте на них "да" или "нет", если...
- О, с ней все в порядке, - засмеялась Линда. - Она была в него влюблена два года назад, но теперь любовь прошла. Она прекрасно понимает, чего он стоит. Он ее заставил отдать все свои сбережения, наговорив, что имеет редкую возможность выгодно вложить их в верное предприятие и что она получит сказочные прибыли. Естественно, она желает получить их обратно.
- Сколько она отдала ему?
- Три тысячи долларов.
- Это хорошо, - улыбнулся Мейсон. - Мы сможем сделать так, что она предъявит Девитту свои претензии, это откроет глаза вашей тетушке Лоррейн... А может, это просто однофамилец, как вы думаете?
- Нет, это именно он, вне всякого сомнения. Она говорит, что он потерял глаз на охоте или в экспедиции, где они все были вооружены. Он постоянно носит черную повязку и изображает из себя борца с превратностями судьбы. А женщины липнут к нему, как пчелы к горшку с медом.
- Вы ей объяснили, почему заинтересовались этим человеком? - спросил адвокат.
- Да. Она очень симпатичная и охотно сделает все, чтобы нам помочь. Сейчас у нее есть другой мужчина, за которого она собирается замуж.
- Знаете ли вы, что Джордж Летти пытался выследить машину вашей тетушки? - поинтересовался Мейсон.
- Джордж?! О, Боже, нет! Я тут ломаю голову, куда он пропал! Все время звоню по телефону...
- Вы хотите сказать, что он вам еще не звонил?
- Нет.
- Он пытался изображать из себя детектива, - сказал Мейсон. Вероятно, он к вам приедет или позвонит. Прошу вас быть дома, я свяжусь с вами через некоторое время. А если я вам понадоблюсь, позвоните в Юму, отель "Биснага".
- С вами кто-нибудь еще поехал?
- Пол Дрейк и моя секретарша Делла Стрит.
- Господи, мистер Мейсон, все расходы...