Читаем Властелин Севера полностью

Вульф плотнее запахнул шерстяной плащ, который он взял с собой в дорогу и осмотрел местность вокруг. Отряд остановился на вершине одного из холмов, поверхность которого была устлана битым камнем и редким кустарником. Конечно, это было не самое подходящее место для стоянки, но выбирать не приходилось, и поэтому Вульф с согласия Тиваза объявил привал. Асы могли бы двигаться и дальше, но им пришлось считаться с людьми, которые не обладали такой силой, как они. Тонараз проворчал что-то о том, что устраивать привал между двух скал было бы неразумно, так как ётуны запросто могли бы устроить засаду и напасть на спящий лагерь. Но на Ётунхейм опустились сумерки, и стало очень темно.

Дорога, которой они шли, была тем самым коротким путем, о котором говорил Громовержец. Он знал здесь каждый камешек, поскольку ему уже не раз приходилось проезжать тут во время своих многочисленных вылазок в страну великанов. Дорога проходила через неширокую впадину между двух горных цепей, чьи заснеженные шапки прятались за низко нависшими тучами. Впадина была каменистой, как вся местность вокруг, и состояла из нескольких стоящих вплотную друг к другу холмов. Люди вынуждены были выбирать между удобством и теплом, решая, что делать со шкурами и меховыми плащами — стелить их под себя или на себя. Деревьев тут не было, так что костры пришлось развести Хельги и его вардлокам.

Асы о чем-то переговаривались, усевшись вкруг чуть в стороне от людей, которые вперемешку с эльфами расселись возле волшебных костров. Вульф ходил от костра к костру, интересуясь, все ли в порядке у его людей. Наконец он остановился возле ирмин-вардлока, который стоял скрестив руки под плащом у самого края лагеря и глядел в темноту. Хельги услышал шаги за спиной и повернулся к Вульфу.

— Мерзнешь? — спросил ильвинг.

— Не очень, — ответил колдун и, помолчав немного, сказал: — Ты знаешь, Вульф… это конечно удивительно, но я думал, в Ётунхейме нет птиц.

— Птиц? — насторожился Вульф.

— Да, — кивнул Хельги, — Кажется, я видел, как над нами кружила какая-то птица, когда мы только вступили в Ётунхейм. Она была высоко и я не смог разглядеть, что это была за птица. Потом она исчезла куда-то.

Вульф озадаченно посмотрел на старика и сказал:

— Я тоже видел ее. Мельком. Мне показалось, что… что это был сокол. Серебренный сокол.

Глаза Хельги выражали недоумение, когда он посмотрел на ирмин-конунга снизу вверх. Оба молчали некоторое время, а затем Хельги произнес:

— Можешь не спрашивать меня. Я ничего не знаю. Быть может, то была сама Хольда?

— Я не уверен, мне всего лишь показалось. Возможно, я ошибся.

Хельги ничего не сказал на это, и Вульф также промолчал. Потом Вульф пожелал другу спокойного сна и пошел к одному из ближайших костров, вокруг которого сидели Сигурд с Альфиной, Альфир, Хигелак, Хедин и Сиггейрер. Они потеснились, освобождая место вождю. Вульф сел и протянул руки к излучающему живительное тепло шару размером с человеческую голову, который сиял в небольшой вырытой в земле лунке.

— Проклятая страна! — сказала Альфина, поежившись от холода. Порывы пронизывающего ветра трепали ее длинные волосы, и казалось, что от него не защищают ни мех, ни шкуры, — Как только здесь можно жить?!

— Потому-то ётуны и стремятся поработить Асгарт и другие светлые миры, — ответил на это Хигелак.

— Потому-то они такие злые, — предположил в свою очередь Хедин.

— Возможно, — сказал Сигурд, а потом добавил, понизив голос — Говорят, однажды давным-давно боги собрались и перерезали всех великанов. Точнее почти всех, а тем из них, кому удалось спастись, бежали в горы и спрятались там в пещерах. С тех пор они и живут там, и страна та получила название Ётунхейм.

Все опасливо покосились в сторону сидевших поодаль Асов.

— Не так было дело, — возразил Сиггейрер, — Наши мудрецы рассказывали, что когда-то на заре времен жил самый первый великан по имени Имир. Водан… — Сиггейрер запнулся, — …Одноглазый и его два брата убили его и сотворили мир из его плоти. А когда они его убили, кровь того великана затопила все вокруг и в этом потоке утонули все остальные великаны кроме двоих, которые уплыли на восток и спрятались в одной из пещер, где они породили потомство…

Перейти на страницу:

Похожие книги