Читаем Владыка металла. Том II полностью

Старику было скучно, и он просто веселился.

Неторопливо пролетело четыре дня. Если раньше Стержень был просто серебристой полоской, то теперь он в буквальном смысле нависал над нами. Огромный! Я определенно недооценивал его размеры, и ведь нам лететь ещё как минимум день, а то и два…

Его определенно не могли построить люди. Только боги.

Колокол зазвенел, как гром среди ясного неба.

Мы с Элисон переглянулись и бросились на мостик. Була как обычно стояла за штурвалом, и вид у неё был обеспокоенный.

— Что случилось? — первым заговорил я.

— За нами идет корабль, — ответила она.

Мы прошли к корме и с помощью подзорной трубы попытались рассмотреть идущего по следу гостя. Первое, что бросилось в глаза — размеры. Преследующее нас судно было почти в два раза больше, чем Аннабэль.

С той стороны что-то гулко грохнуло, а затем совсем рядом с судном что-то со свистом пролетело.

Элисон побледнела.

Нас атаковали!

<p>Глава 40. Отбытие в Стержень (3)</p>

Первый снаряд прошел чуть в стороне от Аннабэль, а мы отделались легким испугом.

— Возможно, это был предупредительный выстрел, — сказала бледная Элисон, скорее всего почувствовавшая себя абсолютно беспомощной. Я её отлично понимал. Одно хорошее попадание, и мы тут же рухнем в пропасть. — Это пираты… Они хотят, чтобы мы остановились.

— Да, возможно… — поддержала её Кира.

А затем прозвучал второй выстрел.

И в этот момент я в очередной раз мысленно поблагодарил нейросеть за её существование. Мое тело отреагировало само. Металлическое ядро размером с голову человека зависло в нескольких метрах от меня, ещё вращаясь.

— Нет, — отрицательно мотнул я головой, перестав удерживать снаряд, и тот тут же рухнул в Бездну далеко внизу. — Это не пираты. Они стреляют прямо в нас!

Словно подтверждая мои слова, вражеский корабль произвел ещё несколько выстрелов. Первый снаряд был вовсе не предупредительным, а просто пристрелкой. Теперь же они били на поражение.

Как же Аннабэль повезло с тем, что я находился на борту.

Подняв руки, я остановил все пять ядер, и надо сказать, сделать это оказалось довольно сложно. Это не пули или арбалетные болты, а пушечные ядра с приличной массой. Вложенная в них сила была поистине огромна.

Остановить одно — не сложно. Остановить два — труднее.

Остановить пять…

От остановки сразу пяти ядер у меня неожиданно для самого себя подогнулись ноги, и я осел на палубу.

— Дрейк! — Кира подбежала ко мне и попыталась помочь.

— Они снова стреляют! — крикнула Элисон.

— Массарово семя, — пробормотал я, вставая на ноги.

И вновь пять ядер.

Я остановил их все, но от перенапряжения в глазах на какой-то миг потемнело.

— Дрейк, у тебя кровь! — испуганно воскликнула химера, и я только тогда я заметил, что из носа чуть ли не фонтаном льется кровь, заливая подбородок и рубашку. — Надо что-то сделать! Он не сможет больше останавливать ядра.

— Я могу, — возразил ей.

Как будто у нас сейчас был другой выбор. Плевать, что это дается мне с большим трудом. Если я не смогу их всех остановить — мы покойники.

— Дрейк…

— Что тут у вас происходит?! — к нам выбежала Була, оставив мостик.

— По нам стреляют! — воскликнула Элисон. — Дрейк остановил уже десяток снарядов, но он долго не выдержит.

Новые залпы, но к счастью, на этот раз не пять, а всего три. Вряд ли я бы я остался на ногах, если бы пришлось снова останавливать пять. Я выдержал, полностью остановив два снаряда, а у последнего лишь немного сменил траекторию, отчего он прошел гораздо левее корабля.

По голове словно молотом ударило, но пока терпимо. Кира поддерживала меня.

Була умчалась обратно на мостик, а я воспользовался небольшой передышкой. Больше вражеское судно не палило. Скорее всего, они подумали, что у нас есть магический щит, и решили пока не переводить боеприпасы.

— Дрейк, ты как?

— Голова болит, — ответил я, немного преуменьшив собственные ощущения.

— Держи, — Элисон вытащила из-за пояса какую-то склянку. Я без раздумий выпил содержимое, правда при этом едва не выплюнув его. На вкус это напоминало острую тухлую рыбу, но я смог пересилить себя и проглотить эту мерзость.

Это оказалось правильным решением. Мне сразу стало заметно лучше, изображение в глазах перестало расплываться, боль стала отступать, а голова прояснилась.

— Что это? Лечащее зелье?

— Вроде того, — улыбнулась она. — В моей команде один очень талантливый алхимик. Это его фирменная смесь, она способна поставить на ноги даже тяжелораненого, но не советую сильно перенапрягаться, а то откат будет жестче.

— Переживу, — ответил я, тряхнув головой. Мне действительно стало гораздо лучше, но нейросеть не забыла предупредить меня о чрезмерной нагрузке на нервную систему.

Учитывая ситуацию, мне оставалось просто скрыть уведомление и вернуться к происходящему. Вражеское судно больше не стреляло, сконцентрировавшись на том, чтобы догнать нас.

Это поняла и Элисон. Она выругалась и побежала к мостику.

— Була! Эта посудина может лететь быстрее? Они догонят нас минут через десять!

Перейти на страницу:

Все книги серии Оружие Вечности

Похожие книги