Судно сильно качнулось, палубу захлестнуло волной. Илтис подтолкнул Лирну к лодке. Она схватилась за «утку», и разбойник вместе с остальными помог ей спуститься. Илтис перевалился через леер и, тяжело дыша, рухнул в шлюпку посреди других выживших. Лирна увидела, что их всего пятеро. Оборванные и измученные, они все глядели на неё.
«Да уж, невелико моё Королевство», – подумала Лирна, осматривая с носа до кормы лодку, которая качалась на океанских волнах. Оглянулась и увидела грот-мачту, уходящую под воду в водовороте обломков.
– У нас вёсла есть? – спросила она.
Глава четвертая
Френтис
На северной дороге они устроили засаду кавалерийскому патрулю воларцев. Четверым вольным мечникам весьма некстати захотелось отлить, и они подошли слишком близко к зарослям, где прятались беглецы. Копьё Давоки пронзило одного, Френтис уложил мечом ещё двоих, а Крысятник с Дергачом свалили четвёртого, пока тот пытался забраться на лошадь. Потом оба бандиту чуть не поубивали друг друга из-за сапог солдата. Давока надела окровавленную безрукавку того, кто был сражён её копьём, а Френтис забрал перевязь и ножны – не польстившись на длинный клинок, которые предпочитала воларская кавалерия, – и вложил в них свой азраэльский. В седельных сумках нашлись бинты. Френтис перевязал рану на боку, она не переставала пульсировать жгучим огнём – ему то и дело приходилось вытирать со лба пот, а перед глазами появилась неприятная дымка.
Быстро светало. Они сели на коней и поскакали на запад. Арендиль ехал за спиной Давоки. Крысятник и Дергач оказались неумелыми наездниками, они тряслись на своих лошадях далеко позади. Френтис ожидал, что они вообще удерут, как только доберутся до побережья по ту сторону утёсов, но бандиты почему-то остались. Возможно, испугались его мести, хотя Френтис подозревал, что их нежданная верность объясняется куда проще – воларцы, казалось, были теперь повсюду. В течение часа они наткнулись ещё на два патруля. Враги были слишком далеко, чтобы представлять угрозу, но затем они заметили полный кавалерийский полк, стоявший на холме всего в полумиле впереди них.
– Гиблое дело, брат, – заметил Крысятник. – Эти падлы тут на каждом шагу.
Бандит был прав: дорога, ведущая в Дом ордена, оказалась перекрыта. Оставался один-единственный путь.
– Урлиш, – сказал Френтис, поворачивая коня в сторону леса, темнеющего на севере. – Через шесть миль мы будем у реки, по её берегу доберёмся до ордена.
– Не нравится мне этот лес, – проворчал Дергач. – Там медведи водятся.
– Уж лучше медведи, чем воларцы, – сказал Крысятник, ударив пятками в бока лошади. – Не дрейфь, сукин сын!
С холма послышались звуки, весьма напоминающие пение горнов, и Френтис пустил коня в галоп: их заметили. Вскоре маленький отряд уже скрылся за деревьями. В лесу пришлось ехать медленнее, а потом и вовсе спешиться, земля под ногами сделалась рыхлой и неровной. Френтис продолжал напряжённо вслушиваться, пытаясь разобрать, нет ли за ними погони, но вокруг звучала лишь песнь леса. «Решили небось, что овчинка выделки не стоит», – подумал он, снял седельную сумку и хлопнул коня по крупу, прогоняя его прочь.
– Дальше пешком, – бросил остальным.
– Слава Вере! – простонал Дергач, сползая с лошади и потирая зад.
– Мы направляемся в Дом синих плащей? – спросила Давока.
– Именно, – ответил Френтис. «В мой дом».
– Кажется, эти новые мерим-гер о многом осведомлены, – продолжила лоначка. – Скорее всего, они знают, где находится Дом твоего ордена.
– Это точно. – Френтис забросил сумку на плечо и зашагал на север.
– Они на него нападут, – не унималась Давока, пристраиваясь следом. – Если уже не напали.
– Значит, мы не должны терять времени. – Боль в боку вспыхнула с новой силой, Френтис зашипел, но не остановился.
К полудню добрались до реки и устроили небольшой привал. Крысятник и Дергач с проклятьями повалились на песок. Френтис стянул рубаху и принялся менять повязку. Давока подошла взглянуть, поморщилась и пробормотала что-то на лонакском.
– В чём дело? – спросил её Френтис.
– Твоя рана… – Она запнулась, подбирая слова. – Выглядит очень плохо.
– Загноилась, знаю, – ответил он, осторожно ощупывая разрез. Оттуда сочилась сукровица, края раны опухли и покраснели, под кожей появилась паутинка красных нитей.
– Я могу это вылечить, – сказал она, оглядываясь вокруг. – Только нужны кое-какие травы.
– Нет времени искать. – Френтис выкинул грязные бинты и достал из сумки новые.
– Давай помогу. – Давока взяла бинт, обмотала вокруг его талии и завязала. – Если не лечить, ты долго не протянешь.
«Надо же, убит принцессой, – подумал он. – Подходящий конец для такого, как я».
– Нам нужно идти, – сказал он, поднимаясь на ноги.
Следуя вдоль русла, они двинулись на восток. Держались в тени деревьев, в стороне от берега. Через какое-то время заметили дрейфующую по течению барку с непривязанным такелажем. Парус безвольно обвис, покрывая палубу, на которой не было видно ни единого человека.
– Что это значит? – удивился Арендиль.