Читаем Владыка полностью

Однако, с такой солидной денежной подушкой эвакуация семьи уже не выглядит безумной авантюрой. Но согласится ли на это отец? Андер не был уверен, что даже известия о приближающейся войне заставят Аргуса покинуть поселок, оставив жителей Теалоса на произвол судьбы. Единственный способ его оттуда вытянуть — эвакуировать весь поселок, но на такое предприятие не хватит ни пятидесяти золотых ни даже пяти сотен. Слишком сложно!

Поразмыслив, юноша все-таки отправился в почтовое отделение и набросал небольшую записку для отца, не пожалев золотой монеты за срочную доставку сообщения. К более радикальным методам он еще успеет прибегнуть, если ситуация действительно начнет ухудшаться.

— Господин патрульный! Господин авантюрист!

Андер обернулся на знакомый голос. Продираясь сквозь толпу, к нему спешила та самая девушка-булочница с флягой в руке.

— Простите, что так долго, — смущенно произнесла девушка, протягивая ему сосуд с водой. — Выполнить ваш заказ оказалось немного сложнее, чем я ожидала.

— Все в порядке, — рассеянно помотал головой юноша, цепляя флягу на пояс. — Спасибо, что все-таки отыскали меня.

— Это я должна вас благодарить! — с жаром возразила продавщица булочек. — Господин управляющий сказал, что это вы нас всех спасли, хоть я и не понимаю, как. Но все равно, спасибо вам!

Она низко поклонилась а затем, густо покраснев, вдруг обняла оторопевшего Андера.

— Пожалуйста, заглядывайте в «Карамельные кружева»! Выпечка за счет заведения!

И тут же убежала, помахав рукой на прощанье.

А обескураженный Андер так и остался стоять, будто вкопанный, посреди толпы спешащих по своим делам авантюристам. Нет, все произошедшее вполне укладывалось в его представления о норме, за исключением одной маленькой детали.

Девушка, которая только что так мило с ним флиртовала, была фантомом

Глава 9

Кот в сапогах

В следующие несколько дней жизнь Андера буквально наводнили девушки-фантомы. Они были повсюду — продавали цветы возле его дома, попадали в неприятности у него на глазах по дороге в Гильдию, были главными героинями рабочих заданий и даже напрашивались в его команду в качестве новых компаньонов. Все, как на подбор, милые, остроумные, привлекательные и безумно ему благодарные.

Юноша терялся в догадках, чем же он вызвал такой бурный интерес своего гильдмастера. То ли что-то не сошлось в его показаниях о спасении девушки-нефилима, то ли ее удивил сам факт того, что он, авантюрист серебряного ранга, сумел каким-то образом сохранить жизнь «суперу». В любом случае, Мама Мия, похоже, всерьез вознамерилась втереться к нему в доверие и выяснить правду, так сказать, из первых рук. К счастью, Андер и раньше игнорировал подобные знаки внимания со стороны противоположного пола, так что его равнодушное поведение не было чем-то новым и подозрительным.

Андер не поленился заглянуть в восстановленные после взрыва «Карамельные кружева». Вместо настоящей девушки, которую он встретил там всего пару дней назад, в булочной дежурил фантом. Трудно представить, что именно пришлось сделать гильдмастеру, чтобы это провернуть. Она выкупила булочную целиком? И все это только ради того, чтобы вызнать его секрет? Единственная надежда на то, что после нескольких безуспешных попыток поймать бедного юношу в «медовую ловушку» Мама Мия сочтет эту идею бесперспективной и оставит его в покое.

Вечером на выходе из холла Гильдии Андера подловил его компаньон — Саяр.

— Эй, дружище, расскажи страшную историю, — он по-приятельски толкнул юношу в бок локтем. — Тебя мама в детстве недолюбила? Или, может, какая-нибудь девчонка побила тебя в младших классах?

— Ты вообще о чем? — удивился Андер.

— Да известно, о чем! У меня, чесслово, сердце кровью обливается, когда я вижу, как вокруг тебя целыми стаями кружатся симпатичные цыпочки, а ты вежливыми пинками отправляешь их всех в свободный полет. Ты знаешь, девушки — это не монстры вовсе, а очень даже приятные и нежные существа. Слу-ушай, а может, ты просто не в курсе, зачем они нужны? Ну, хочешь, расскажу по-дружески на ушко?

— Не надо, я в курсе, — смущенно рассмеялся Андер. — Просто сейчас я слишком сосредоточен на работе и учебе. Нет ни времени, ни денег, которые можно было бы выделить на что-то эдакое. И вообще, я просто не хочу с этим спешить.

Саяр схватился за переносицу.

— Ты вроде умный парень, Андер, но иногда мне кажется что у тебя в голове опилки. Вот скажи, сколько лет ты учишься обращаться с оружием?

— Наверное, лет двенадцать, если не считать совсем уж детских игр, — поразмыслив, ответил юноша.

— Так вот: девушки — это прямо как оружие, ну, или музыкальный инструмент, если хочешь. Нельзя просто взять в руки понравившуюся тебе дуделку и ждать, что сразу начнешь испускать волшебные трели. Потому что в лучшем случае у тебя получатся скрип старой калитки или звуки пердежа! Понимаешь, к чему я клоню?

— Ну да, более менее, — не сумел сдержать улыбки Андер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мания крафта

Похожие книги