Она не закричала. Даже когда один из этих маленьких монстров угодил ей на руку. И хотя гордость скажет ей потом за это «спасибо», отнюдь не она помешала Мирабелле завопить во все горло. Просто воздуха в ее легких хватило лишь на сдавленное «фуууу!».
Она с отвращением опустила край покрывала на место и сделала два шага назад.
— Уууу — или что-то вроде этого вырвалось сквозь стиснутые зубы, пока она, как безумная, трясла руками. Мирабелла похлопала себя по юбкам и волосам, проверяя, нет ли на ней пауков, и на всякий случай отступила еще на шаг.
— Что с тобой, чертовка?
Она резко обернулась и увидела, что в дверях стоит Вит с насмешливой улыбкой на лице.
— Они на мне? — прошептала она, задыхаясь. — Да? Сними их. Сними…
— Что на тебе?
— Пауки!
— Стой спокойно, я посмотрю. — Он, как показалось Мирабелле, бегло взглянул на ее волосы и одежду. — Ничего нет. Вот уж не думал, что ты поднимешь столько шума из-за одного паучка.
— Пауков! — Она прихлопнула мнимого паука у себя на шее и указала пальцем на кровать. — Их тьма! Там!
— На кровати?
Уловив иронию в его голосе, она рассердилась и напрочь забыла о страхе.
— Нет, в воображаемом горшочке, что парит над постелью, — отрезала она. — Ты что, ослеп? Конечно, на кровати.
— Не надо кричать, — пробормотал он и подошел, чтобы сдернуть покрывало.
Приподняв лишь краешек, Вит сразу же опустил его на место.
— Что ж… гм… — Он нерешительно протянул руку, снова взялся за край покрывала и откинул его. — Что ж…
И это все, что он может сказать?
— Что ж, впечатляет. — Он выпустил из рук покрывало и отступил назад. — Интересно, как кому-то удалось их столько насобирать?
Его недрогнувший тон мог бы рассердить ее, если бы Мирабелла не заметила, как он, поворачиваясь, встряхнул руками.
— Дьяволята не страдают от недостатка приспешников, — сердито сказала она. — Думаю, он просто приказал паукам забраться внутрь.
— Снова Виктор? — спросил он.
— Больше некому.
Вит нахмурился и кивнул.
— Пора мне с ним поговорить.
Она покачала головой.
— Он будет все отрицать, а его мать устроит скандал.
— Мне нет дела до миссис Джарлз.
— А мне есть. Твоей матери будет неприятно. Я не хочу этого.
— Я тоже, но другого выхода нет. — Вит взглянул на покрывало. — Мальчика нужно наказать.
— Такие задиры, как он, терпеть не могут, если их проделки оставляют без внимания. — «Или если их жертвы мстят в ответ», — подумала она, но предпочла не говорить об этом Виту. — Давай пока оставим все как есть.
— Если ты считаешь нужным, — неохотно отчеканил он.
— Да. — Она вздрогнула, взглянув на кровать. — А как мне быть с этим?
— Раз уж ты не хочешь, чтоб Виктор сам все убрал, я поручу это прислуге.
— Это несправедливо по отношению к ним.
— Может, управишься с ними сама?
Она увидела, как один из пауков перескочил с кровати на стену.
— Ни за что! — выпалила Мирабелла. — Давай заколотим комнату и никогда не будем об этом вспоминать. Ведь я больше не смогу тут спать.
И тут Мирабелла по-настоящему разозлилась. Она обожала эту спальню. С самого первого дня в Хэлдоне комната принадлежала только ей. Здесь было ее убежище.
На сей раз Виктор Джарлз зашел слишком далеко. Он уже переступил черту, назвав Мирабеллу по имени, хотя это оскорбление лишь слегка задело ее, но последняя выходка ранила прямо в сердце.
Она прикусила губу, когда еще два паука выскочили из-под одеяла.
— Проклятье!
Вит подошел к ней и взял за руку.
— Переночуешь сегодня в комнате Кейт и Иви. Я позабочусь об остальном.
— Но…
Он не дал ей договорить, нежно сжав руку и поцеловав в лоб.
— Ступай. Мы не можем убирать тут вместе, но я не хочу, чтобы ты делала это одна.
— Я могла бы…
— Ступай, — повторил Вит и подтолкнул ее к двери.
— Похоже, доблестный рыцарь вновь спешит на помощь.
— Это уже становится привычкой. Спокойной ночи, чертовка.
Не успела она ответить, как оказалась в коридоре.
— Что ж, — сказала она себе, — спокойной ночи.
15
К счастью, за столом всегда можно избежать разговора, сославшись на набитый рот. Вит вот уже час извлекал из этого выгоду. Он медленно и тщательно пережевывал каждый кусок и, перед тем как проглотить его, набирал на вилку следующую порцию.
Наверное, это было грубо и, конечно же, сущее ребячество, да и челюсти начинало сводить от постоянного пережевывания, но зато всякий раз, когда миссис Джарлз пыталась завести с ним беседу, он указывал на свой рот и сконфуженно качал головой. Во всяком случае, леди Тарстон проявила к сыну милосердие и уравновесила занудство миссис Джарлз, находившейся слева от него, усадив справа Уильяма Флетчера.
Вит предпочел бы, чтобы рядом с ним или хотя бы в пределах слышимости сидела Мирабелла. Сегодня он видел ее лишь мельком и совсем не разговаривал. Вит искал ее утром, пока кто-то из слуг не доложил, что женщины «отправились прогуляться».
Когда они не вернулись к полудню, Вит послал за ними двух лакеев. Леди, как ему сказали, гуляли у озера и слегка рассердились, когда их моцион прервали.