Читаем Вирус 'В'-13 полностью

- О, нет! Просто у меня в пистолете не оказалось патронов.- Фрейлейн Морге пригубила бокал.-Вы такой большой,- сказала она,-в вас бы я не промахнулась.

Она допила вино. Байдаров поставил свой бокал на стол.

- Вы хотели сказать мне что-то о Майковой? - спросил он.

- Вы догадливы.

- Она у вас?

Фрейлейн Морге повертела в руках тонкую ножку пустого бокала. Байдаров невольно обратил внимание на ее длинные сильные пальцы с крашеными ногтями, держащие хрупкий хрусталь.

- Да! - сказала она вызывающе.- Доктор Майкова у меня. Я хочу узнать у нее рецепт препарата Русакова.

- Зачем он вам?

- Для дела, господин Байдаров. Мы тоже хотим лечить препаратом наших больных.

- Не верю.

Фрейлейн Морге только пожала плечами.

- Наше государство,- продолжал Байдаров,- и так даст вам препарат.

- Он нам нужен в большом количестве, мы должны производить его сами. Так вот, я отпущу доктора Майкову, как только она мне сообщит его рецепт.

- А если она вам его не скажет?

- Мне трудно ответить на этот вопрос. А вы не могли бы уговорить ее не упрямиться?.

Байдаров покачал головой.

- Нет. Да она и не послушала бы меня.

- Тогда мне придется задержать ее несколько дольше.- Глаза фрейлейн Морге блеснули тускло и недобро.

Но улыбка на губах осталась.- Господин Байдаров, - продолжала она, жестко и четко выговаривая окончания слов,- давайте поговорим откровенно. Нам нужен рецепт препарата, и я думаю, что смогу его узнать у доктора Майковой. Вы, конечно, вправе заботиться о ее судьбе, хотя пока ей ничто не угрожает. Конечно, вы будете искать способы выручить ее. Но вы избрали неверный путь! Консул здесь не поможет. Я согласна с тем, что вы кое-что знаете. На основании ваших подозрений консул может наделать нам немало хлопот. Но Майкову он не найдет. Более того, сейчас она жива и здорова, но если здесь появится консул...

Она многозначительно замолчала с той же вызывающей улыбкой, глядя прямо в глаза Байдарову.

- Вы ответите за это! - сказал он.

- Ничего подобного. У вас нет фактов, нет явных улик. Для суда подозрений недостаточно. Все ваши устные сообщения мы выдадим за провокационные обвинения агентов-коммунистов. А вашу Майкову найдут на пороге какого-нибудь ночного притона в Портовом Пригороде. Шеф полиции извинится перед вашим консулом за прискорбный случай; однако прибавит, что доктор Майкова не должна была ехать в такой глухой район города. Возможно, найдут и убийц, которых примерно накажут, повесят или сошлют на каторжные работы. Впрочем... все может быть сделано и иначе. Я даю вам сейчас, так сказать, общее представление...

Фрейлейн Морге нагнулась и взяла со стола тонкий хлыст с рукояткой из цветного перламутра, согнула :т выпустила его упругий конец, он выпрямился с резким неприятным свистом.

- Пока вашему доктору не угрожает никакой опасности,- продолжала она.Правда, мы ее немного припугнем... (Байдаров невольно посмотрел на хлыст и подумал, как будет больно, если он ударит по живому телу),- но потом выпустим. Нам нет надобности привлекать внимание ненужной жестокостью. Это все, что я хотела вам сообщить. Теперь решайте сами; судьба доктора Майковой в ваших руках.

Байдаров молчал. Он понимал всю безжалостную убедительность преступной логики этой женщины. На его скулах выступил легкий румянец скрытого волнения.

- Когда вы ее освободите?

- А вот это, в некоторой степени, зависит и от вас.

- Что я должен сделать? Дать обещание, что я буду молчать?

- Это во-первых. Во-вторых,- вы должны съездить со мной в наш ночной клуб.

- Зачем? - совершенно искренне удивился Байдаров.

- Вас должны увидеть в моем обществе,- фрейлейн Морге опять усмехнулась задорно,- вы будете со мной учтивы и приветливы. А впоследствии вам уже будет трудно выступить против меня. У меня будут основания вас скомпрометировать.

Байдаров Bce еще колебался.

- Хорошо,- сказал он наконец.- Но прежде покажите мне Майкову. Я хочу убедиться, что она жива.

- Ну, что ж,- согласилась фрейлейн Морге после некоторого раздумья,вы увидите ее. Но я ие хочу, чтобы у нее появились преждевременные надежды. Она не должна знать, кто к ней приходил. Поэтому нам придется устроить небольшой маскарад.

Она подошла к стене, откинула штору. Байдаров увидел дверку стенного шкафа с массивными резными филенками. Из замочной скважины торчала узорчатая головка ключа.

Шкаф был темен и вместителен, как бомбоубежище.

Откинув в сторону висевшие платья, фрейлейн Морге достала из глубины шкафа длинный белый балахон.

- Наденьте вот это.

Байдаров с трудом натянул на широкие плечи длинный, до пят, мешкообразный халат. Глухой капюшон с узкими прорезями до глаз закрыл ему голову.

- Очень хорошо,- услышал он.- Сейчас вы похожи на куклуксклановца. Пойдемте... Но, предупреждаю, никаких разговоров с доктором Майковой.

Похлопывая хлыстом по ладони, фрейлейн Морге направилась к дверям. Путаясь ногами в складках плотной ткани балахона, Байдаров последовал за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика