– Я дочь вождя племени акул, Мидия. И я обращаюсь к вам за помощью, капитан парусника.
Том по-военному сделал шаг вперёд и, вытянув руки по швам, представился капитану.
– Том Чернов, корабельный повар высшей категории, после морского училища ходил на шхуне «Утренняя Звезда», порт приписки Санкт-Питерсбург.
– О, повар высшей категории? Значит, вы офицер. Город Святого Петра… Я что-то такое слышал… – протянул Джузеп Мария. – И ещё я слышал, что волны выбросили вас на берег этого острова, что же случилось с вашим кораблём? И каковы ваши дальнейшие планы?
Том, решив не вдаваться в подробности, постарался ответить тремя лаконичными фразами.
– Господин капитан, нашего корабля нет. Перед тем как меня и моих друзей выбросило на берег, на нас было совершено нападение. Прошу зачислить меня и моих друзей, помощников корабельного повара, в команду «Скитальца Морей» на любую должность.
– Мне нравится ваше предложение, Том, считайте, что вы зачислены в команду, и если первый, приготовленный вами, капитанский ужин пройдёт достойно, сегодня же будете утверждены главным корабельным поваром офицерской кают-компании.
Тут скрипач выступил вперёд.
– Сеньор капитан, простите великодушно, но не могли бы вы одолжить одну из ваших роскошных рубашек нашей гостье, так как на острове, среди зарослей, её одежда выглядит прекрасно и не содержит ничего лишнего, но здесь, в присутствии офицеров и команды, мы должны одеть девушку хоть во что-нибудь. Поверьте мне на слово, иногда мужская рубашка с широкими рукавами и роскошным жабо прекрасно смотрится на обнажённых женщинах.
– Да, да, вы, несомненно, правы, сеньор Транкило.
Капитан подал руку Мидии и увёл её за небольшую ширму в углу каюты. Оттуда девушка вышла в синей шёлковой рубашке, достающей ей до бёдер, а на голову она надела чёрную с серебряными галунами треуголку.
Мидия протянула капитану туго завязанную кожаную сумку.
– Что это?
– Это подарок моего отца. Он сказал, что вы, капитан, честный человек, и я смогу доверять вам.
Джузеп Мария растерянно развязал сумку. Все трое мужчин разом заглянули туда. Такого крупного жемчуга не видел никто из присутствующих. Мягкий цвет перламутра, переливаясь в лучах проникающего в иллюминаторы солнца, завораживал и притягивал взгляд. Тому показалось, что даже стены каюты изменили цвет в отблесках нежных, словно живых округлых жемчужин.
Голос девушки вернул к действительности изумлённых мужчин.
– Наша семья богата, капитан, – сказала она. – Отец сказал, что если вы поможете нам уехать с острова, этот подарок будет только маленькой частью благодарности нашей семьи. Я принадлежу к касте заклинателей акул, и в этой коллекции жемчуга есть и те зёрна морских раковин, которые я сама достала из подводных ущелий. Но мы просим вас, капитан, помочь спасти друзей Тома, которых приговорили к казни. Сегодня в полночь после прилива, когда в лагуну зайдут акулы, двух мальчиков сбросят вот с той скалы, что возвышается над лагуной.
– Девочка, нам не нужны драгоценности твоей семьи. Только за то, что ты уже сделала для нас вчера ночью, я и моя команда доставят вашу семью куда угодно. Что касается плана спасения мальчиков, думаю, мы с вами что-нибудь придумаем, правда, сеньор Транкило?
– Конечно, придумаем, капитан. Но судя по тому, что я сегодня услышал от Мидии, старый жрец очень хитёр и коварен, и мы должны быть очень осторожны.
Капитан, задумчиво перебирая рукой жемчуг, сказал:
– До того как ребят сбросят со скалы, нам мальчишек не отбить, даже с помощью вождя и его людей. Значит, мы должны успеть вытащить их из воды до того, как на них набросятся акулы. – Джузеп Мария обвёл взглядом присутствующих. – Ну что, есть какие-нибудь идеи?
Мидия порывисто встала.
– Я попробую отпугнуть акул. На минуту, может быть, на две. Хотя, если там будет больше десятка кровожадных тварей, это будет сложно. Но шанс есть. И нам помогут орки.
– Отлично! – воскликнул музыкант. – Шансы у нас есть, и немалые! А мы на двух шлюпках рванём к вам, как только они сбросят парней. – Он поглядел в иллюминатор, в котором виднелась скала, предназначенная для ночной казни. – Высота больше двадцати метров, но ночной прилив сократит её как минимум до пятнадцати. И всё-таки высоковато. Как думаешь, Том, ребята выдержат такой прыжок? Особенно Ол? Сколько ему лет?
– Ему скоро будет четырнадцать, хотя он выглядит старше. Ол сильный парень, – ответил Том, с волнением оглядывая своих новых товарищей. – Но ребят нужно предупредить. Только веря в свое спасение, они смогут совершить прыжок так, чтобы не разбиться об воду… Но кто сможет предупредить их?
– Кажется, я знаю, кто может помочь нам… – пробормотал сеньор Дуардо и вышел из каюты.
Вскоре он появился снова, ведя перед собой Рона, ученика и сына верховного жреца акульего острова. Мидия подошла к сыну жреца.
– Ты сегодня сказал много красивых слов. Про ложь жреца, про несправедливость, про веру. Но сейчас ты можешь доказать делом свои слова.
– Что я должен сделать?
Сеньор Транкило посадил парня за стол и сел напротив.