Ол и Астон находились прямо в центре скоротечной драки между сторонниками жреца и вождя. Удивительное дело, что их никто не задел. Но это не радовало пленников, их колотило крупной дрожью. Ещё бы, услышать приговор к смертной казни путём сбрасывания со священной скалы в кишащую акулами лагуну. А затем, не успев осознать это, оказаться в центре схватки, когда вокруг трещат кости и летят брызги крови.
– Отец, не отвечай ему! – крикнула Мидия, окружённая своими разгорячёнными защитниками. Но поднятый вверх кулак вождя разжался, и люди племени услышали:
– Мы уйдём с острова сегодня ночью!
Снова прозвучал громом голос жреца:
– Пришельцы будут казнены в полночь! Их сбросят со скалы в пасть акулам, как того пожелала наша богиня!
– Ты лжец! – выкрикнула Мидия, но её слова утонули в многоголосом рёве островитян.
И в этом рёве было всё: жестокая радость победителей, жажда чужой крови, животное чувство подлого желания ударить некогда могущественного вождя и угодить новому лидеру. Слушать это было невыносимо, и вождь, в окружении своих немногочисленных сторонников, повернулся и молча ушёл, свирепо оглядывая предавших его соплеменников.
Всё происходящее Том наблюдал издали, с вершины одной из скал хребта, отделявшего селение племени от лагуны. Отсюда не было слышно, что говорят судьи и кричит толпа дикарей, но по накалу страстей Том понимал, происходят трагические события. Не видя возможности помочь друзьям, в бессильной ярости он сжимал кулаки.
Вдруг Том почувствовал какое-то движение за спиной, и тихий голос произнёс по-испански:
– Транкило!
Медленно поворачиваясь, Том правой рукой нажал на маленькую кнопку транслятора за ухом. Он увидел перед собой моряка с корвета. Незнакомец одной рукой держал перед собой длинную шпагу, остриё которой было нацелено в голову Тому, другая лежала на рукоятке мушкета, торчавшего из-за замшевого пояса. Высокие ботфорты, кожаная жилетка и широкая алая лента перевязи, поддерживающей ножны шпаги, завершали облик морского разбойника. Том, стараясь не спровоцировать нападения, сказал через транслятор:
– Тихо, сударь, тихо.
Что по-испански прозвучало, как: «Транкило, сеньор, Транкило».
Скрипач, а это был конечно же он, выглядел озадаченным.
– Чёрт возьми, откуда вам известно моё имя, сеньор? Я давно заприметил, что кто-то ещё шастает в зарослях, и уже битый час слежу за вами… Жду ответа, сеньор. И от того, поверю ли я вам, будет зависеть ваша судьба.
Для пущей убедительности сеньор Дуардо Транкило качнул кончиком шпаги.
– Я не знаю вашего имени, – проговорил Том, – но я видел вас вчера ночью, когда вы пытались защитить моих друзей, которых сейчас готовы растерзать эти дикари.
И Том мотнул головой в сторону деревни.
– Внутренний голос говорит мне, что я могу вам верить, юноша, – откликнулся музыкант. – Однако скажите, каким образом вы и ваши друзья оказались на этом острове?
Том сказал уже привычное:
– Нас выбросил на берег океан… Простите, сеньор, я не представился… Меня зовут Том Чернов. И ещё раз простите, не знаю, как обращаться к вам. Мои друзья в опасности и ради их спасения я готов на всё!
– Моё имя Дуардо Транкило, я придворный поэт и музыкант его превосходительства губернатора Мушкетто Седьмого. Вам повезло, мой друг! У нас с вами одно желание. Я тоже готов на всё, чтобы спасти этих мальчиков. Вчера ваш маленький светловолосый друг обратился ко мне за помощью и, клянусь честью, мы спасём их, даже если при этом понадобится перебить всех дикарей! Но что там происходит? – Месье Дуардо тоже устремил взгляд в центр селения, где в это время послышались громкие крики и небольшая часть дикарей отделилась от толпы. – Кажется, впереди этой группы я вижу вождя племени…
– И его дочь, – ответил Том. – Это она спасла от крушения ваш корабль вчера ночью.
– Смелая девочка, – проговорил скрипач.
Они увидели, как Мидия, отделившись от воинов, незаметно нырнула в заросли.
– Она идёт сюда! Мы встретим её! – воскликнул Том, поднимаясь.
Испанец помог ему спуститься со скалы, и они отправились навстречу девушке.
Рон в этой невообразимой суматохе, обуреваемый смесью вины, разочарования и страха, сам не понимая почему, вдруг пошёл за вождём и его людьми. Увидев, как дочь вождя скрылась в джунглях, он устремился за ней и быстро догнал девушку.
– Мидия, постой! – крикнул он. – Я не хотел, чтобы всё так получилось… Я сказал отцу, что это ты привела богиню в лагуну и спасла всё племя.
Девушка стремительно обернулась. В глазах её был гнев, и что-то ещё. Рон не разобрал, но этот взгляд не сулил ему ничего хорошего.
– Зря ты пошёл за мной, ученик жреца, – процедила она сквозь зубы.
Они стояли на довольно широкой песчаной тропе посреди зарослей. И девушка угрожающе положила руку на рукоять набедренного ножа заклинателей акул.
– Мидия, я не верю тому, что говорил жрец.
– Да, а почему ты не сказал это там, при всём племени?
– Я… я не знаю…
В этот момент Рон посмотрел расширившимися глазами куда-то поверх девушки. Дочь вождя не успела обернуться, когда позади неё раздался голос скрипача.