Читаем VIP значит вампир полностью

— Я звонил по контактному телефону, но номер не отвечает. Поэтому приехал без звонка. Так адрес правильный? — вновь задал вопрос курьер.

Крис только кивнул, чувствуя, как в горле стоит ком размером с большое колесо пиццы.

— Я могу видеть мисс Олейник?

Крис мотнул головой, схватившись за косяк двери. Ему было нечем дышать. А этот невыносимый человек задавал такие бессердечные вопросы.

— Может быть, вы сами примете заказ? — Курьер с сомнением и жалостью посмотрел на него.

Невыносимо! Крис бессильно отвел глаза и встретился взглядом с незнакомцем, стоящим в зеркальной раме. Взъерошенный, болезненно худой, с запавшими щеками, покрытыми месячной щетиной, с покрасневшими глазами, в которых сквозила смертельная тоска, он был ему совершенно незнаком. Вот только майка бейсбольной университетской команды у него такая же, как у Криса, хотя и болтается на нем как на пугале. Крис протянул к нему руку — и не сразу понял, что ударился о зеркальную поверхность.

— Простите. Я лучше пойду, — донесся до него голос курьера. — Могу я оставить записку для мисс Олейник?

— Нет, — ожесточенно ответил Крис.

— Она переехала? Может быть, вы дадите мне ее адрес? — не отставал курьер. — У меня написано, что мисс Олейник просила доставить заказ как можно скорее. Последняя дата — завтрашний день, двадцать пятое октября.

Что–то знакомое шевельнулось в памяти в связи с этой датой, а потом Криса словно окунули в ванну со льдом, и он мгновенно протрезвел, ощутив на губах невыносимую горечь текилы и металлический вкус своей крови. Двадцать пятое октября — день рождения Нади. У него даже лежит для нее подарок, который завтра нужно отнести… Двадцать седьмое октября — дата их свадьбы, которая уже никогда не состоится, день разбитых надежд. Но не эти цифры высечены на холодном мраморе. Там выбито две даты: 25 октября 1980 — день рождения Нади, 11 сентября 2001 — день, когда ее не стало. День, который он тщетно пытался забыть, накачиваясь текилой.

— Надя умерла.

Ну вот. Он произнес это. Впервые произнес. В глазах курьера — шок и сочувствие.

— Простите. Я уже ухожу.

— Стой. — Крис не мог отвести взгляда от розовой коробки. — Что там?

— Я думаю, платье. Отправитель — Дом свадебной моды, — деловито сообщил курьер, сверяясь с бумагой, и тут же осекся. Понял. Виновато отвел взгляд, боясь поднять глаза на Криса.

Платье. Крис протянул руку и коснулся гладкой бумажной поверхности упаковки. Его пальцы дрогнули. То самое свадебное платье, которое Надя увидела в каталоге и в которое влюбилась. Он никогда его не видел. Слышал только с ее восторженных слов, что оно — чудесное, волшебное, сказочное. Надя любила сказки и верила в чудеса. В день своей свадьбы она хотела побыть настоящей принцессой, и это платье, которое она заказала за три месяца до торжества по каталогу, было частью ее мечты. Надина мечта умещалась в коробке легкомысленного розового цвета с белой лилией на крышке. А сама Надя теперь была…

Нет, Крис стиснул зубы. Только не думать, не представлять, как там его девочка в узком деревянном ящике в нескольких футах под землей. Она не там. Там — не она. Его Надя сейчас гуляет в венке из солнечных зайчиков по цветущему тюльпанному полю — такому, куда ее обещал отвезти Крис в медовый месяц. В красивом летящем платье, с лентой в распущенных волосах. Как и положено принцессе. И ждет его. Почему же, черт побери, он еще здесь?

— Простите. Мне надо идти. — Курьер шагнул в сторону, и рука Криса, еще секунду назад лежавшая на коробке, поймала воздух.

— Я возьму ее.

— Что? — Курьер посмотрел на него в замешательстве.

— Я возьму коробку, — твердо повторил Крис. — Все в порядке. Где расписаться?

— Она не оплачена до конца. — Курьер снова сверился с бумагой. — С получателя еще пятьсот долларов. — Он с сомнением поднял глаза. — Будете оплачивать?

— Буду.

Резко развернувшись, Крис направился к столу за бумажником. Только бы в нем нашлась нужная сумма! Подрагивающими пальцами он принялся считать купюры. Сотня, две, три, два полтинника, десятки, центы… Не хватало каких–то пятнадцати баксов!

— Вот! — Он сунул курьеру ворох купюр и пригоршню монет. — Посчитай пока.

Отстранив парня, он вышел в коридор и нетерпеливо заколотил в соседскую дверь. Только бы Брайен был дома, только бы у него была наличка… Брайен — свой парень, хоть и крутой адвокат. И уж деньги у него всегда водятся.

— Крис? — Голос был безжизненным и чужим.

Перейти на страницу:

Все книги серии VIP значит вампир

VIP значит вампир
VIP значит вампир

Весь мир — театр, а вампиры в нем режиссеры. Москва, Прага, Париж, Нью-Йорк — лишь часть театральных подмостков, на которых разворачиваются современные драмы. С первых же дней юная вампирша Жанна Бессонова оказывается в главных ролях. Скандальная дебютантка, наследница миллионера, беглая преступница, родная внучка вампирского старейшины, большая любовь таинственного Гончего — к ней приковано внимание всего Клуба бессмертных. Жанне предстоит узнать, как опасны кровные узы, как обманчивы близкие друзья и как ошеломительны вековые тайны. Справится ли со всем этим хрупкая девушка? Кажется, у нее просто нет выбора, ведь спектакль уже начался, а вечность не дает второго шанса… Однако, когда последняя надежда на спасение будет утрачена, любовь снова спасет мир. Ведь любви покорны даже двухсотлетние вампиры с темным прошлым.Содержание:VIP значит вампирШерше ля вампВампир высшего класса

Юлия Валерьевна Набокова , Юлия Набокова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги