Винсент быстро развернул ее лицом к себе, все еще прижимая к себе. — Какого хрена ты пыталась убежать от меня?
Она повернула голову, не в силах смотреть ему в глаза.
— Ты подкрался ко мне. Это просто напугало меня.
Он схватил ее за лицо и повернул так, чтобы она посмотрела на него.
— Чушь собачья! Ты, блядь, не должна убегать от кого-то в своем собственном доме.
Глядя на его хищное лицо, она должна была продолжать лгать.
Плохое предчувствие в ее животе начало формироваться из-за того, чем может закончиться эта ночь. Это кричало ей, что дерьмо вот-вот попадет в вентилятор.
— Я же сказала, Винсент, ты напугал меня. Я просто устала. — Она оттолкнула его, не желая, чтобы он продолжал обнимать ее. — А теперь иди обратно вниз. Я спущусь туда после того, как отнесу свою сумку. — Она подняла ее с пола, куда уронила, когда он схватил ее.
— Я не пойду туда без тебя. Я сказал твоей маме, что мы планировали немного потусоваться.
— Т-ты хочешь пойти в мою комнату? — спросила она, у нее пересохло во рту.
Винсент скрестил руки на груди.
— Да. Это что, гребаная проблема?
— Ну, да! Я не хотела, чтобы ты был здесь с самого начала. Я знаю, что ты украл у меня телефон, а теперь хочешь зайти в мою комнату? Я подвожу здесь черту.
— Почему ты делаешь из мухи слона, что будет если я увижу твою комнату? Если ты не хочешь, чтобы я увидел ее, окей, я подожду здесь, пока ты отнесешьсвою сумку. — Он прислонился к стене.
Лейк посмотрела на веревку, которая тянула вниз ступеньки, ведущие в ее спальню на чердаке. Черт возьми! Она должна была принять решение. Ближайшая к ней спальня была ее старой, но там было оборудование для тренировок, и она боялась, что он заглянет внутрь.
Протянув руку, она попыталась прыгнуть за веревкой, но промахнулась. Конечно, черт возьми. В прошлый раз Эшли отстригла ее слишком коротко. Она снова быстро прыгнула, но кончики ее пальцев смогли только коснуться его.
— Твоя комната там, наверху? — спросил он в замешательстве.
— Да.
Лейк снова попыталась схватить веревку, но бесполезно.
Винсент подошел, остановив ее от повторной попытки прыгнуть, и легко схватил качающуюся веревку, потянул ее вниз, открывая лестницу.
Отлично, теперь он определенно бог — совершенный и высокий.
— Спасибо. — Она улыбнулась ему, когда он развернул лестницу.
Лейк ползла по ней, чувствуя себя неловко, пока ее ноги не коснулись земли, и ее задница больше не была доступна для его обозрения. Она поспешно пошла, чтобы положить свою сумку на матрас, который лежал на полу, чтобы она могла вернуться обратно.
Голова Лейк откинулась назад, когда она услышала скрип на лестнице и увидела лицо Винсента, выглядывающее из дыры в земле.
— Я… это круто, не так ли?
Когда он полностью поднялся по лестнице, он сделал три шага по комнате, и с каждой секундой его лицо становилось все более испуганным и отвращенным.
— Лейк, посмотри, блядь, вокруг себя! Это действительно твоя гребаная комната?
Ее глаза расширились.
— Ты…
— Возьми здесь все, что, черт возьми, важно.
Его начало трясти.
— Что? Почему?
— Быстро! — прорычал он на нее.
Лейк вздрогнула от его требования и оглядела темную, скудно обставленную комнату.
— Э— это все, что мне— мне нужно. — Она повесила сумку обратно на плечо.
— Черт возьми! Это все, что здесь важно? — Он покачал головой, указывая вниз по ступенькам. — Просто возвращайся вниз. В любом случае, я не хочу, чтобы ты брала что-нибудь из этого гребаного места. Там, наверное, повсюду плесень и крысиное дерьмо.
— Я не понимаю. Куда мне идти? — В этот момент она была на грани слез.
Винсент подошел и схватил ее за руку, подводя к дыре.
— Ты, блядь, уходишь, Лейк, и ты, блядь, не вернешься сюда.
ГЛАВА 33
Она хотела возразить, но его лицо испугало ее. С животным, стоящим прямо перед ней, победить его было невозможно.
Слезы текли по ее щекам, когда она ползла обратно вниз по ступенькам, ее внутренности болели сильнее, чем раньше, говоря ей, что должно произойти что-то ужасное. Винсент спустился по ступенькам прямо за ней и посмотрел на тихие слезы, стекающие по ее лицу. Потянувшись к ней, он взял ее лицо в ладони и вытер слезы большими пальцами.
— Ты не можешь оставаться здесь, детка. Мне очень жаль.
Лейк закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы.
— Я не могу оставить свою ма…
— Она тебе не мать, — сказал он, продолжая вытирать слезы. — Разве ты не видишь этого? Что она позволяет Джону делать с тобой?
Она не могла ничего сказать, не в силах больше лгать ему. Она также не могла возразить ему, так как знала, что все, что он сказал, было правдой.
Когда он увидел поражение в ее измученных глазах, он нежно поцеловал ее в лоб и взял за руку.
— Пойдем.
— Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь? — спросил Джон, поворачивая за угол вместе с любопытствующими Пэм и Эшли.
— Она, блядь, уходит, вот что. — Винсент сделал шаг вперед.
Джон направился к ним.
— Нет, это не так. Я не знаю, что дает тебе право приходить в мой чертов дом и вести себя так, будто он, блядь, твой. Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.