— Но бедные на нас надею…
— На ваших бедных мне плевать, патер. Настало время и вам поднять взгляд повыше тарелочного горизонта. На карту поставлены интересы Рима. Интересы Святой Христианской церкви. А это больше, чем пара набитых утроб. Несоизмеримо больше.
Лукас с трудом выдержал взгляд ватиканца.
— Иисус говорил: Жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть, отпустить же их не евшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге, — процитировал он первые пришедшие ему в голову строки на эту тему.
Тонкая, пренебрежительная улыбка скользнула по губам Скарфаро:
— Что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли. Ещё ли не понимаете и не помните о пяти хлебах? — последовал без промедления ответ. — Видите? Даже Иисус имел приоритеты.
Идиот, — подумал патер Лукас. — Что бы ему стоило взять машину напрокат? Для таких, как он, деньги наверняка не составляют проблемы.
Ему необходимо было переговорить с братом Джеффри. Они должны что-то организовать. Накрыть стол где-нибудь в другом месте, чтобы Скарфаро ничего не заметил. Найти другую машину, позвать на помощь нескольких соседей…
Скарфаро не желал тратить время на дискуссии.
— Как хотите, но мы забираем ваш автобус. Когда наша миссия закончится, можете снова ввести свое… бесплатное питание.
Патер Лукас смотрел ему вслед с бессильной яростью, поднимающейся где-то в животе. Дверь в кабинет стояла полураскрытой, кабинет они тоже заняли.
Ему ничего не удалось осуществить в своей жизни, кроме того, что он организовал ежевечернее горячее питание для бедных людей. Теперь он сполна за это получил. Он считал самым ярким событием своей жизни ту минуту, когда позвонил в Рим с донесением. При этом он возгордился, и вот теперь понял своё падение.
Поделом мне, — подумал он и отправился на поиски брата Джеффри.
Начальник полиции и его посетитель медленно прогуливались по лужайке. Они беседовали. Поблизости не было никого, кто бы мог их услышать, но в разговоре то и дело возникали длительные паузы.
Чаще всего молчание прерывал посетитель, дорого одетый мужчина лет сорока пяти.
— Скандал с убийством барменши в прошлом году… Мы вас вытащили. У моих людей были действительно отличные снимки, но я сказал себе: кому мы сослужим службу, если опубликуем их? Вы хороший человек, в этом нет сомнений. Но, к сожалению, общественное мнение склонно оценивать человека по его слабым сторонам, а не по сильным, — он с печалью покачал головой. — Как будто мы можем на все руководящие посты поставить святых!
Начальник полиции мрачно глянул на него из-под густых кустистых бровей:
— Уж не пытаетесь ли вы меня, случайно, шантажировать?
Его собеседник изобразил обиженно-невинную гримасу:
— Шантажировать вас? Боже упаси! Нет, единственное, что я пытаюсь, это спасти будущее этого молодого человека. Я знаю, что он оступился всего один раз. Всё, чего я хочу, — это поговорить с ним. Если он вернёт мне то, что украл, дело будет забыто. Зачем ломать молодую жизнь? И в принципе я ставлю перед собой те же самые вопросы: кому я сослужу тем самым службу, если подам официальное заявление? Скажите мне.
Начальник полиции вздохнул:
— Ну хорошо. Я посмотрю, что мы сможем сделать. Он протянул руку, и бумажка с номером машины и
именем её водителя перекочевала в его ладонь.
Джордж явно обрадовался, увидев их. Особенно Юдифь, как показалось Стивену.
— Ах, как хорошо, — сказал он, счастливо улыбаясь, — а то я тут было заскучал. Мой коллега уехал с докладом, а я только сижу и жду, что будет дальше.
— И что же вы здесь делаете? — удивлённо спросила Юдифь.
— А, так… — мексиканец повесил голову, так что стало боязно, как бы его худая шея не переломилась. — Вообще-то, я не имею права говорить, почему мы это делаем. Но что мы делаем, я могу вам сказать, если вы пообещаете, что это останется между нами.
— Обещаем.
— Мы пытаемся сделать томограмму Храмовой горы.
— Просветить её звуковыми волнами? Так же, как вы это делали у нас на раскопках?
— Правильно. Но там нам можно было это делать, а здесь нельзя. По правде говоря, мы даже не спрашивали. Мы делаем это тайком.
Стивен медленно покачал головой:
— Это Каун вам поручил?
— Да.
— А вообще это получается? — спросила Юдифь. — Вы же не можете эту вашу колотушку…
— Ударник, — поправил её Джордж.
— …выставить на гору, ведь нет?
— Нет. Он стоит здесь, в палатке. Вместе с компьютером, что тому, конечно, очень вредно. Ток мы тайком уворовываем, подключившись к освещению здешних археологических работ, а сенсоры… С ними самые большие проблемы. Не можем же мы их просто понатыкать вокруг стены.
— И как же вы выходите из положения?
— О, это сложно. Правда. Снимки у нас получаются очень плохие, с плохим разрешением и ещё худшим глубинным действием. Хотя кое-что очень интересно. Вы хоть знали, например, что Храмовая гора вся изрыта шахтами и ходами?
— Да, — кивнул Иешуа. — Конечно.
— Удивительно. Я этого не знал.
— Я тоже не знал, — сознался Стивен. — А можно взглянуть на снимки?
Джордж, казалось, какое-то время колебался, но потом сказал, взглянув на Иешуа:
— Ну, он, наверное, и так всё знает.