Оба кивнули. Все были налегке, кроме Герика, который нёс за плечом котомку с едой. Благодаря, возможно, этому, Матильда почти не уставала и могла идти наравне с Гериком и Пьером, не отставая от них.
– …А однажды я прогуливался по мостовой Руана и увидел, как навстречу мне идут двое бенедиктинцев…
– Наверняка это ужасно занимательная история! – перебила Матильда. – Но мне кажется более интересным услышать от тебя, зачем ты направляешься в Ренн. Ты рассказываешь обо всём, кроме цели своего путешествия.
– Нечисто с ним что-то, определённо, – задумчиво проговорил Герик.
– Ну вот! Снова подозрения… – неодобрительно покачал головой Пьер. – Что мне рассказывать-то? Еду к дяде…
– Тому самому, который считать тебя научил? – ухмыльнулся Герик.
– К другому, – небрежно ответил Пьер. – А зачем… Это останется между нами? – понизив голос, внимательно посмотрел он сначала на Матильду и, дождавшись её кивка, перевёл взгляд на Герика, который слегка помедлил, прежде чем кивнуть в знак согласия. – Отец у меня всю жизнь мечтал, чтобы я по военной стезе пошёл. Хотел запихнуть меня в отряд бургундского герцога, один из соратников которого является другом отца. И вот, чтобы избежать этой ужасной участи…
– Ты попросту отказался служить Франции? – презрительно скривился Герик.
– Ну и хорошо, что отказался, – вступилась за него Матильда. – Зачем нам лишний противник?
– Да как будто он своим присутствием в армии что-то решил бы, – небрежно махнул рукой Герик.
– Ничего бы не решил, – согласился с ним Пьер, – меч в руках не держал ни разу… О! Нет, один раз всё же было: когда меня попросил об этом мой хороший знакомый кузнец. Его тогда срочно вызвали…
– О, прошу!.. – взмолилась Матильда. – Лучше расскажи о том, что всё-таки будешь делать в Ренне.
Пьер помолчал секунд пять, словно раздумывал, как лучше ответить на этот вопрос, а затем широко улыбнулся и, лукаво посмотрев на Матильду, утвердительно сказал:
– А ты заинтересовалась мной.
От этого заявления Матильда резко остановилась и с изумлением уставилась на Пьера, не находя подходящих слов для ответа.
– Ну ты наглец! – воскликнула она наконец.
– Нахожу нужным заметить, – невозмутимо произнёс Герик, однако взгляд его полыхал гневом, – что, в отличие от некоторых, меч я в руке держал и умею им пользоваться.
– Нахожу нужным заметить, что меча здесь нигде поблизости нет, как и любого другого оружия, – весело возразил Пьер.
– Если захотеть, можно и найти что-нибудь.
Матильда видела, что Пьер настолько разозлил своим поведением Герика, что тот близок к состоянию, когда человек уже не может взвешенно обдумывать свои поступки и действует лишь на эмоциях. Это несколько удивляло девушку, поскольку раньше она не замечала в Герике такой несдержанности. Сама она, несмотря на неподобающее к ней отношение, не принимала всё это близко к сердцу. А теперь и вовсе рассмеялась, вызывая удивлённые взгляды внезапно замолкшего Герика и нагло ухмыляющегося Пьера.
– Что тебя так развеселило, красавица? – поинтересовался Пьер.
Он всё чаще обращался к ней так, будто не замечая, как Герик от этого буквально закипал.
– Пьер, ты невозможный человек! Ты снова перевёл тему, да так, что я не сразу это и заметила. Нет, что ни говори, но ты точно не всё нам рассказываешь.
– Да?… Это вышло непроизвольно, – серьёзно ответил он ей. – Видишь ли, я и сам точно не знаю, что буду там делать. На месте разберусь… А знаете, что меня больше всего радует? – Он посмотрел на Матильду и Герика искрящимся взглядом и продолжил: – То, что в Ренне наши пути не разойдутся и мы сможем продолжить наше знакомство!
Матильда не нашлась что ответить, Герик же не постеснялся своим мрачным взглядом выдать всё своё отношение к этому:
– Ты находишь в этом радость?…
Этот день обещал пройти так же спокойно, как и почти все до этого. Настроение у Матильды было лучше, чем обычно, она много разговаривала с Пьером, который иногда был очень приятным собеседником. Матильда замечала, что Герик смотрит на их разговоры с неприязнью, и потому пыталась и его втянуть в беседу, но скоро бросила свои попытки, поскольку Герик своими колкими замечаниями только накалял обстановку.
Как-то вышло, что Герик ушёл чуть вперёд. Заметив, что они, наконец, избавились от неусыпного ока наблюдающего за ними парня, Пьер остановился, вынуждая и Матильду сделать то же самое.
– Матильда, ты говорила, что вы друзья.
Порой Пьер менял темы разговора так резко и непоследовательно, что Матильда терялась.
– Ну да, – с опаской согласилась она, не понимая, в чём подвох.
– Лгать нехорошо, – обиделся Пьер.
– Почему?
– Потому что человек, которому ты лжёшь…
– Почему лгу? – нетерпеливо прервала его Матильда.
– Потому что я всё вижу! Ладно, я могу ещё поверить, что ты к нему как к другу относишься, но он-то… – Пьер многозначительно понизил голос. – Он-то глаз с тебя не сводит!
Невольно Матильда перевела взгляд на Герика, который как раз остановился в шагах двадцати пяти от них, явно недовольный тем, что они отстали да ещё и шепчутся о чём-то. Наверняка и догадывался, что о нём.