Читаем Ветер пыльных дорог полностью

«Вернусь на постоялый двор всё же», – подумала она. И, боясь растерять остатки решимости, быстрым шагом направилась в ту сторону, куда ушёл Тристан. Она с удовольствием покидала место, где ей пришлось столько часов провести в страхе и ожидании, но всё же не удержалась, чтобы не оглянуться. Если она не найдёт брата на постоялом дворе и если никто не скажет ей, что видел его, а также если её не схватят, она, вероятнее всего, вернётся сюда на ночь.

Но она очень надеялась, что до такого дело не дойдёт.

Беатрис не запоминала дорогу, которой они бежали с Тристаном, но каким-то образом шла в нужном направлении и вскоре узнала здание постоялого двора и даже окно, из которого они выпрыгнули вместе с Тристаном.

Народа здесь было довольно много, и несколько взглядов остановилось на ней, явно привлечённых её растрёпанным видом.

Заинтересованные взгляды, впрочем, вскоре стали брезгливыми. Беатрис вся покраснела, подумав о том, кем её посчитают в таком виде. Но с другой стороны это было и на пользу – вряд ли в ней сейчас можно узнать вчерашнюю посетительницу, которая тоже выглядела неважно, но всё-таки гораздо лучше, чем сейчас.

Зайдя внутрь, она попыталась тут же занять какой-нибудь угол, чтобы её не заметили. Однако вездесущий хозяин тут же подошёл к ней и, даже не спрашивая ни о чём, замахнулся на неё тяжёлой кружкой, что держал в руке. Вскрикнув, Беа заслонилась руками от ожидаемого удара, но его не последовало. Последовала долгая речь, полная ругательств, где хозяин практически кричал о том, чтобы она убиралась и не марала собой его приличное заведение.

– Пожалуйста! – заплакала Беа, глядя прямо в его озлобленное лицо. – Скажите, что стало с мужчиной, в комнату которого сегодня ворвались двое вооруженных людей.

Такие слова удивили хозяина. Он, открыв рот, воззрился на девушку, которая каким-то образом узнала о первопричине драки, которая охватила ночью всё здание от самого основания. Все те пьяницы, половина из которых сейчас бессознательно валялись на полу в комнатах второго этажа, вряд ли помнили о том, с чего всё началось, как и те, что уже ушли, но лишь потому, что им досталось меньше других и они были в состоянии это сделать.

Хозяин был довольно сообразительным, поэтому догадался о личности этой девицы. А приглядевшись к ней, и вовсе признал.

– Так это вы! – сказал он. – Из-за вас-то тут вчера всё и началось, – неодобрительно посмотрел он на неё. Схватив её за руку, он, лавируя между столами, повёл её к двери возле стойки. Затолкав девушку внутрь, он зашёл следом, цепким взглядом осматривая тех немногих, кто сейчас находился тут же, и закрыл за собой дверь. – Вас ищут, вы знаете?

– Д-да, – кивнула Беа. Она испугалась, что этот человек с резкими перепадами настроения может отдать её в руки преследователей, но желание узнать о брате и Клоде было сильнее страха, и она стояла, с ожиданием глядя на мужчину. – Скажите мне, прошу вас, что стало с моим братом? И с тем человеком?…

– Какой ещё брат, девушка? О чём вы? Вы же вместе с братом вашим и исчезли этой ночью. Выпрыгнули из окна, так?

– Да, так, – призналась Беа. – Но… он вернулся…

– Он не возвращался, – отрицательно покачал он головой. – А вот насчёт вашего сопровождающего… Он одного нападающего убил. А другой пробрался к вам в комнату и, когда понял, что вас там и в помине нет, тоже выпрыгнул из окна. Судя по ругательствам, раздавшимся после этого прыжка, приземлился он не очень удачно, – загоготал мужчина, но Беатрис не поддержала его веселье. – А тут, – продолжал он, – и внизу посетители начали буянить, и к этим двум ещё несколько человек на подмогу откуда-то явились, так что вашему…

– Другу.

– Ага, другу вашему не повезло. В конце концов, его оглушили и оставили на лестнице.

– Он жив? – с замиранием сердца спросила Беатрис.

– Жив-жив, но досталось ему очень прилично, – поцокал языком хозяин. – Однако оклемался он быстро, – с явным одобрением добавил он тут же, – и вот буквально час назад, не слушая никого и ничего, ушёл…

– О нет, – простонала Беа, бессильно опуская руки.

Страхи её были небезосновательны: всё-таки разминулись…

– А те, другие, сказали, что, если вы придёте, мне нужно дать им знать об этом.

Беа перевела на него усталый взгляд.

– И вы?…

– Если бы они попросили меня вежливо и дали что-нибудь в задаток… – гневно сощурился он. – Нет, не дам я им знать, но уходите скорее, потому что они могут быть где-нибудь рядом.

– Спасибо вам, – пробормотала Беа.

Мужчина потеснился, пропуская её к дверям.

– И… скажите, вы точно не видели, как возвращался мой брат?

– Точно. Может, он и приходил сюда, но в той суматохе, которая здесь была, я его вряд ли смог бы заметить.

Ничего не ответив, Беа вышла. Не глядя ни на кого, она быстро пересекла зал и вышла на улицу.

<p>Глава 14. Граф Рэндуилл</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги