Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Первым делом до неё донёсся восхитительный запах стряпни. Глаза не хотелось открывать, она лежала на мягком матрасе и улыбалась. Давненько не было так хорошо, спокойно и удобно… и тепло… Давненько.

Распахнув глаза, она села и осмотрелась кругом. Находилась она в каком-то непримечательном домике, состоящим всего из двух комнат, отделённых друг от друга занавесью. В той, другой комнатке она услышала незнакомый женский голос и Тристана. Облегчение накатило волной. Всё-таки он никуда не убежал тогда…

– Добрый день, мадемуазель.

Вздрогнув, она внимательно осмотрела комнату и заметила стоящего у закрытого ставнями окна мужчину. В комнате горела лишь одна свеча, и из-за царившего здесь полумрака она не могла разглядеть его лица, но заметила его выдающийся рост.

Сердце гулко забилось в груди. Ещё недавно она видела такого же высокого мужчину, и это был Главарь… Мысли лихорадочно закрутились в голове. Неужели это он? Что теперь делать? Как бежать? И почему Тристан за занавесью щебечет, как ни в чём ни бывало?

– Не беспокойтесь, ваш секрет останется при вас, – уверил её мужчина, очевидно неправильно разгадав причину её взволнованного и испуганного вида.

– Какой? – спросила она, в ступоре сидя на месте.

Но тут её осенило: голос у мужчины был иным, значит это не Главарь. Она немного расслабилась, убрала спутанные пряди с лица и медленно поднялась.

– То, что вы – женщина, – пояснил мужчина.

– А… Понимаю. Спасибо.

– Я шёл по улице, когда увидел, что вы вот-вот упадёте. Я успел вовремя подхватить вас, а тут и ваш брат подоспел. Он сказал, что вам негде остановиться, и я привёл вас сюда.

– Сюда – это куда? – поинтересовалась Беатрис, хмурясь от головной боли. Очень сильно хотелось снова улечься и поспать, но она и так наверняка немало времени провела в постели.

– Ко мне домой, – пояснил мужчина. – Как только вам станет лучше, можете сразу уйти, я не причиню вам вреда, – уверил он её, видимо заметив, что она до сих пор бросает на него опасливые взгляды. – Пойду скажу вашему брату, что вы пришли в себя. Он будет рад.

С этими словами незнакомец вышел, и Беатрис перевела дыхание. Кажется, и правда – вреда ей здесь причинять никто не собирался.

Ворвавшийся в комнату Тристан за какие-то доли секунды преодолел разделявшее их расстояние и бросился ей на шею.

– Беа! Наконец-то ты очнулась! – радостно сказал он.

– А сколько времени? – спросила она, прижимая его к себе.

– Около полуночи. Ты, наверное, есть хочешь? Я что-нибудь принесу, – тут же вызвался он.

– Нет, подожди, я сама, – остановила его Беа, – а ты мне лучше расскажи, что это за дом и что за человек, который привёл нас сюда?

– Его зовут Клодом! Он мне сказал, пока шли сюда, что он – воин. И, представляешь, он был при Бувине [21]! И только теперь возвратился… А этот дом принадлежит ему, и он сказал, что мы у него можем остановиться на сколько угодно.

Тристан рассказывал с воодушевлением на лице, и Беа поняла, что симпатию брата этот Клод уже заполучил. Тристан любил всё, связанное с войной, и сам хотел стать воином.

– А ещё, – добавил он восхищённым шёпотом, – он обещал мне подарить самый настоящий меч!

– Надеюсь, он сдержит своё обещание, – улыбнулась Беатрис, совсем не уверенная в этом: настоящие, хорошие мечи стоили очень дорого, а этот Клод, судя по его дому, был не богат.

– Конечно, сдержит! Но… – Тристан прошептал ей следующие слова на ухо: – Он сражался за французов.

– Что же он делает в Нанте? [22] – удивлённо спросила Беатрис.

Но этого брат уже не знал.

В любом случае, надолго они здесь с Тристаном не задержатся. Во-первых, она испытывала врождённую неприязнь ко всем французам; во-вторых, существовала большая вероятность того, что преследователи знают, где они с Тристаном сейчас находятся, потому как мужчина, несущий на руках потерявшего сознание юношу, неминуемо должен был привлечь внимание даже в той суете, какую она наблюдала, только войдя в город; и, наконец, в-третьих, – она считала, что на одном месте долго оставаться крайне неразумно.

– Да, Беа… – Тристан подошёл к сундуку, на котором лежало серое льняное платье. – Мартина мне сказала, что здесь ты можешь платье носить, тебя вряд ли кто увидит, потому что дом находится почти что на окраине, и в районе этом только бедняки и живут. А ещё твоя одежда грязная, и её нужно постирать.

– Мартина?

Взяв платье из его рук, она подождала, пока он отвернётся, а затем быстро переоделась. Ей пришло в голову, что если собрать волосы под чепец, то можно и вовсе не надевать на себя потом мужскую одежду. Она будет выглядеть как непримечательная горожанка и, к тому же, воины ищут теперь юношу и мальчика, так что могут и запутаться, если она вновь оденется в платье.

– Та, кто держит этот дом, пока Клод в походах, – пояснил Тристан. – И готовит она вкусно, я уже проверил, – довольно добавил он.

– Это просто превосходно, – мягко улыбнулась ему Беа. – И тебе тоже дали другую одежду? – осмотрев его, спросила она.

– Ага, – кивнул мальчик. – Беа, а когда мама с Матильдой к нам присоединятся?

Перейти на страницу:

Похожие книги