– Беа бы так не сглупила. Или, по крайней мере, она не стала бы подвергать Тристана опасности сознательно. Может, они на запад пошли, вглубь леса? Там есть хорошая возможность сбить след. К тому же, в лесу так хорошо, – довольно зажмурилась Матильда.
– Это тебе хорошо, – с улыбкой взглянул на неё Герик.
– Да, ты прав. Беа говорила мне, что лес её пугает. А она не из тех, кто легко преодолевает свои страхи.
– И надо не забывать, что Тристан мог её уговорить пойти туда, куда она не пошла бы одна, – добавил Герик. – Он не такой малыш, как тебе кажется.
Вспомнив историю, рассказанную ей братом накануне отъезда отца и Аньес, Матильда сощурила в гневе глаза и ответила:
– Прекрасно помню, как ты это доказывал ему самому. Вместо того чтобы такие вещи ему показывать, лучше бы научил… охотиться, что ли, – сказала она первое пришедшее в голову.
– Да ладно, – удивлённо посмотрел на неё Герик. – Охотиться? Вот для этого он и впрямь мал. Да и нет пока в этом нужды.
– Как и в
Герик посмотрел на неё с такой ехидцей, что она почувствовала себя не в своей тарелке.
– Ошибаешься, Тильда. Ты просто ничего в этом не понимаешь.
Матильда смешалась и покраснела. Сейчас она особенно остро осознала, что Герик и старше, и опытнее её.
– Много там понимать надо, – пробубнила она и тут же сменила скользкую тему: – И ты всё же полагаешь, что они пошли на юг?
– Тристана вдохновило бы путешествие, полное опасностей, – подтвердил Герик. – Он бы предложил ей пойти на юг.
– Но Беа должна была подумать о бретонском герцоге! – заспорила Матильда. – Это гораздо логичнее. Если идти на юг, то… куда бы она в итоге пришла?
– Нант, Ансени, – начал перечислять Герик, – Машекуль…
Матильда охнула. Герик бросил на неё вопрошающий взгляд.
– Машекуль. Эдгар из Машекуля.
– Это ты про её жениха? – уточнил Герик.
– Да-да, про него!
– Ну вот, значит точно на юг, – подытожил Герик и опустился спиной на землю, устремляя взгляд в небо.
Матильда бросила на него короткий взгляд, потом посмотрела на огонь и протянула к пламени озябшие руки. Она вспомнила, как Беа поведала ей о своих сомнениях, о том, что хочет уйти в монастырь, а выходить замуж за Эдгара уже и не рвётся. Зачем же тогда она пошла бы в Машекуль? К человеку, за которого уже не хотела выходить? Тогда как Ренн – город, в котором находился бретонский герцог, – был гораздо ближе Машекуля. Да и как мог им помочь Эдгар? Если только приютить… Тогда как герцог имеет возможность найти убийц и защитить их всех.
– Герик, она разлюбила Эдгара, – произнесла Матильда. – Она не пойдёт к нему.
Герик привстал на локте и внимательно посмотрел на неё. Ей стало интересно, разлюбил ли он уже Аньес. О ней они не говорили с того самого дня, который перевернул жизнь Матильды, но про себя она часто думала о старшей сестре и об отце, которым пока ещё не было ничего известно.
– Слушай, Тильда, нет уже смысла наматывать круги по лесу. Пойдём в Ренн, если тебе кажется, что и Беатрис с Тристаном пошли туда.
– Да… пойдём в Ренн.
И всё же сомнения мучили её. Что, если они не найдут в столице Беа с Тристаном?… Скажи им хоть кто-то, что видел кого-нибудь, похожих на них, им с Гериком было бы легче. Однако брат и сестра словно сквозь землю провалились. И Герик был прав: им нужно двигаться вперёд.
– Даже если их там нет, – добавил Герик, прочитав её мысли, – то герцог уж точно там. Так что ты сможешь обратиться к нему за помощью.
– Да, точно, – кивнула Матильда.
Они обменялись улыбками. Матильда решила поднять себе настроение, представляя свою встречу с Беатрис и Тристаном, затем разговор с герцогом, который обеспечит им всем самую надёжную защиту, а после и отец с Аньес не заставят себя ждать. И всё будет снова хорошо. Только без матери…
Она встрепенулась, поняв, что вновь стала думать о плохом. Сосредоточилась на свете от огня, на ощущение тепла от его пламени и прикрыла глаза.
– Тильда, ложись уже, – снова сказал ей Герик.
Матильда потёрла глаза, которые и впрямь уже слипались, но отмахнулась:
– Не хочу спать.
А мама будет навещать её иногда во снах. И она будет наблюдать за своими детьми с неба и радоваться их счастью. Она улыбнётся, увидев, что мечта Аньес сбылась и падчерица вышла замуж за какого-нибудь красивого и молодого графа. Она будет стоять незримым препятствием между Беатрис и монастырём. Она поможет Матильде найти свою любовь. И отец станет мягче и добрее, потому что она хотела бы этого… всегда хотела…
– Тильда…
– Да что ты прицепился ко мне, – возмутилась она, – я же сказала: не хочу!..
Она бросила гневный взгляд на друга, но резко осеклась, заметив его настороженный взгляд, направленный к дороге. Они не забирались слишком глубоко в лес, чтобы иметь возможность следить за дорогой и всеми, кто по ней движется. И вот теперь Герик уловил какие-то звуки… Матильда прислушалась с нарастающей в душе тревогой.
Неужели их отыскали? Она с испугом поглядела на Герика. Его сосредоточенное лицо немного успокоило её, но всё же не настолько, чтобы не трястись от волнения.
И тут её словно кто-то ударил. Она панически прошептала:
– Огонь!