— Видите ли, Бог не дал нам с мужем детей. — Миссис Халверсон взяла его под руку и вышла из круга фотографов. Они проследовали к отелю. — Мы старались, но ничего не получилось. Все деньги, которые мы могли бы потратить на воспитание и образование своего ребенка, пошли на стипендии, исследования и новое крыло детской больницы. Муж не дожил до завершения строительства.
— Убийцу вашего мужа нашли? — спросил Мак.
Чарли покачала головой:
— Нет. И отчасти поэтому я решила взять на работу вашего командира. Полицейские слишком загружены работой, чтобы искать всех плохих парней. Я решила, что могу им помочь.
Они вошли в здание и вместе с потоком других гостей проследовали к главному залу. Чарли и Мака окружила толпа нарядных гостей. Маку захотелось завести Чарли за спину и заслонить собой. Как может он обеспечивать ее безопасность в таком переполненном помещении? Он схватил ее за локоть и заставил остановиться.
— В чем дело? — нахмурилась Чарли.
— Здесь слишком много народу, — ответил он.
Она расплылась в улыбке:
— Чем больше, тем веселее. Благотворительный фонд соберет много пожертвований!
Мак нахмурился.
— Меня больше волнует ваша безопасность. Вам лучше держаться с краю, так нам проще вас прикрывать.
— Фу! — Она перестала улыбаться. — Моя безопасность не так важна, как сбор денег на исследования, которые помогут разработать лекарства для тяжелобольных детей. Мой муж всегда особенно поддерживал этот фонд. Я не стану прятаться за спину телохранителя, если детям нужно лекарство! — заявила она и улыбнулась.
— В чем дело? — спросил Гас. — Почему Чарли одна в центре зала?
— По-моему, легче было сражаться с Талибаном, чем работать на миссис Халверсон, — буркнул Мак. — Она очень своевольная и терпеть не может выполнять чужие приказы!
— Мне это не нравится, — произнес Мустанг. — Мы не сумеем ее защитить, если она сама не думает о своей безопасности.
— Точно, — ответил Мак, проталкиваясь в толпе элегантно одетых людей. Не сразу ему удалось догнать Чарли.
— А мне показалось, что я вас потеряла! — воскликнула она, лукаво улыбаясь Маку.
— Прошу вас, миссис Ха…
— Та-ак… — Она подняла палец.
Мак вздохнул.
— Чарли, не убегайте. Я не сумею вас защитить, если не буду рядом с вами.
— Я хочу, чтобы вы защищали меня, но не могу всюду таскать вас за собой.
Мак выпрямился во весь свой рост — метр девяносто.
— Куда вы, туда и я.
— Что, простите? — Чарли состроила удивленную мину.
— Если вам нужна моя защита, вам придется играть по моим правилам.
Чарли скрестила руки на груди и подняла брови цвета соли с перцем.
— Только не в дамский туалет!
Мак нахмурился. Он не подумал о местах, куда мужчинам вход закрыт. Может быть, для этой цели надо было нанять телохранителя-женщину. Что делать? В туалет ее придется отпустить одну…
— Прежде чем вы в него войдете, я все там проверю.
Чарли похлопала Мака по щеке и улыбнулась.
— Милый, в этом нет необходимости. В туалет я в состоянии сходить и сама.
Но у Мака на этот счет было свое мнение: прежде чем Чарли скроется за закрытой дверью, он или его помощники осмотрят помещение, когда это понадобится.
Неожиданно Чарли воскликнула:
— Смотрите-ка кто тут!
Мак проследил за взглядом Чарли. Рядом с мужчиной в белом смокинге стояла красивая темноволосая молодая женщина в длинном черном платье. Она что-то сказала своему спутнику, тот рассмеялся. Затем брюнетка зашагала к Чарли, широко улыбаясь.
— Миссис Халверсон! Не знала, что вы здесь.
— Дорогая моя, такой благотворительный вечер я ни за что не пропущу. — Она похлопала женщину по рукам. — Мак, вы ведь помните Райли Лэнсинг? — Чарли на миг сжала руки Райли и развернулась к Маку. — Это из-за нее мы пару недель посвятили бесплодным поискам!
Более того, именно беспокойство за нее ее соседки натолкнуло меня на мысль о создании «Друзей Деклана»…
Мак помнил Райли.
— Простите. Я вас не узнал.
— Ничего страшного. — Она улыбнулась.
Мак не мог отвести взгляда от черного платья — и того, что под ним. Он оглядел ее с ног до головы. Ткань льнула к ней, как вторая кожа.
— Я рада вас видеть, — продолжала Чарли, — по двум причинам.
Райли подняла брови.
— По двум причинам? Звучит интригующе!
Чарли рассмеялась:
— Сейчас вы все поймете. Причина первая. Я рада, что у вас все хорошо. Какое-то время, когда вы пропали, мы не знали, что с вами случилось. И вторая причина. У меня никак не получается уговорить Мака отпустить меня в дамскую комнату в одиночку. Но не сомневаюсь, если я пойду с вами, он не будет настаивать на том, чтобы сопровождать меня. — Миссис Халверсон подняла голову и посмотрела на Мака.
Тот нахмурился.
— Я по-прежнему считаю, что вначале должен осмотреть помещение, в которое вы входите.
— Отлично! — Чарли поджала губы. — Я прикажу всем выйти, чтобы мой здоровяк-телохранитель мог заглянуть под каждый унитаз… — Она повернулась к Райли: — Вы не против меня проводить?
— Нет, что вы! — Райли вымученно улыбнулась Чарли.
Мак пристально посмотрел на молодую женщину. Ее ответ показался ему… неестественным.
Она стояла, сжав кулаки, на лбу выступила испарина.
— Мисс Лэнсинг, вы хорошо себя чувствуете? — спросил он.