Я вернулся к себе в комнату и собрал вещи, после чего вызвал такси и облачился в скафандр, тот самый, что был на мне во время посадки "Лунной Девы", и который компания "Лунные Извозчики" любезно разрешила мне оставить на память в качестве сувенира. Теперь, когда он был тщательно почищен и дезодорирован, я даже начал испытывать к нему какую-то особую привязанность.
Я отнес свой багаж к главному шлюзу, в тамбуре которого меня уже дожидалось такси. Я принялся с интересом разглядывать его. Машина напоминала лодку с плоским дном и высоким, задранным носом. Водитель и его пассажиры располагались в герметичной кабине, представлявшей собой прозрачную капсулу, возвышающуюся на практически плоском корпусе.
Из кабине выбрался водитель, с явным презрением взглянувший на мой скафандр; сам он был одет в рубашку без рукавов, шорты и сандалии.
- Зря вы так нарядились, мистер, - сказал он. - У меня на "Бетси" течи нет и быть не может. По надежности с ней разве что космический корабль сравнится.
- Вот это-то меня и беспокоит, - ответил я. - Но если уж вам так хочется поддерживать беседу, то я могу оставить открытым шлем.
Презрительно фыркнув, он закинул мои пожитки на заднее сиденье, подождал, пока я займу свободное место впереди, после чего сам уселся рядом на сиденье водителя. Как только двери закрылись, я увидел, как стрелка установленного в шлюзовой камере большого барометра поползла вниз. Когда она достигла нулевой отметки, двери шлюза открылись.
- Ну так что, едем в "Страусс-Хилтон"? - уточнил таксист.
- Точно.
Такси двинулось с места. Высоко задранный нос судна загораживал собой весь вид, но оглянувшись назад, я увидел, как над кормой взвивается фонтан пыли. Похоже, в данных условиях это было довольно эффективное средство передвижения.
- А вы к нам надолго? - поинтересовался у меня таксист.
- Сам еще не знаю.
- На "Императрице" прилетели, да?
- Нет.
Тогда он решил перевести разговор на более нейтральную и беспроигрышную тему.
- Вам наверняка понравится на Луне. Дни здесь длинные. Ведь Луна все время повернута к Каринтии одной и той же стороной. Но мы здесь живем и работаем по каринтийскому времени и календарю. Вы скоро привыкните к этому.
- Уже привык, - отозвался я.
- А... ну да. Вы же сказали, что прилетели не на "Императрице". - Тут мой собеседник принялся пристально всматриваться в крохотное окошко моего шлема, пытаясь разглядеть меня получше. - Тогда выходит, вы прилетели на "Деве", - торжествующе воскликнул он. - Так, значит, вы и есть тот человек, который сидел за ее штурвалом.
- Да.
- Вас теперь, наверное, все знают, - мечтательно продолжал таксист. Да, сэр. Вы стали знаменитостью. Вот только корабль-то так и увяз в пыли...
- И такое бывает, - сдержанно отозвался я.
- Но крайне редко, - заметил он.
- С меня хватило и одного раза, - сказал я.
- Да уж, нечего сказать. - Еще какое-то время мы ехали в молчании, а потом: - Так значит, кроме космопорта вы еще нигде не побывали и ничего не видели.
- Да.
- Тогда я сейчас разверну "Бетси" и покажу вам Плзень. - Такси резко забрало влево. - Вот он. Самый прекрасный городок на Венцеле. Наш город-сад.
Я глядел на виднеющийся над горизонтом купол, который даже издали, казалось, светился мягким, зеленым светом.
Глава 17
Уже на самом подъезде к Плзеню нам пришлось ненадолго остановиться и подождать, пока таксист переговорит по радиотелефону с оператором, обслуживающим шлюз. Затем огромные ворота отворились, и мы заехали в шлюзовую камеру, причем при перемещении с сыпучей пыли на твердую поверхность, машина автоматически выпустила шасси с небольшими колесиками.
- А у вас не возникает проблем с подшипниками? Ведь в них, наверное, постоянно набивается песок? - поинтересовался я.
- Не-а. Он здесь таком мелкий, что мы даже используем его вместо смазки.
Тем временем внешние ворота закрылись, и в шлюзовую камеру начал поступать воздух. Отворились внутренние ворота, и мы выехали на улицы города. Я с интересом глядел по сторонам. Мне и раньше доводилось бывать в лунных городах - на той Луне, что вращается вокруг Земли, а также на спутниках Юпитера и Сатурна - и все они были выстроены по одному и тому же принципу: строгая, без излишеств архитектура и внушительные пространства прозрачных городских стен-куполов с простирающимися за ними необъятными космическими пейзажами. Здесь же все было иначе. Изящная архитектура, улицы, утопающие в зелени садов, с цветочными клумбами, с фонтанами на площадях и бесконечными рядами деревьев, высаженными вдоль тротуаров. Сквозь сплетающиеся в вышине ветки изредка проглядывали островки неба, и ровным счетом ничто вокруг не напоминало о той мерзости запустения, что царила за пределами этого небольшого зеленеющего рая.
- Бульвар Капека, - объявил таксист. - А вот и "Страусс-Хилтон".